Путешествие с холостяком. Мишель Дуглас
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Путешествие с холостяком - Мишель Дуглас страница 2
– Они не посмели отказать вам в последнюю минуту.
– Но нам не дали ту, что мы хотели, – вмешался в разговор Робби.
Куин должна была бы знать, что он не пропустил ни слова. Его отсутствующий вид в который раз обманул ее.
– Зато предложили вариант лучше, – заметила она, чтобы Робби не волновался. В последнее время он проявлял излишнюю тревожность.
– Перевозим дом, – поднял глаза от машинки Чейз. – На другую сторону света.
– Страны, – поправила Куин.
– Ну да, страны, – согласился, подумав, малыш. – А мы можем переселиться на луну?
– На этой неделе не получится, – усмехнулась Куин.
– Здорово. – Фейерхол взглянул на Робби. – Вам повезло с машиной. Это хорошая примета, значит, и путешествие будет удачным.
Куин понравилось, что, несмотря на свои заботы, он проявил интерес и дружелюбие к двум мальчикам. Теперь она с особенным удовольствием проголосует за него.
– Забастовка диспетчеров поставила на уши всю страну. Надеюсь, все скоро закончится, и вы поспеете в срок туда, где вас ждут. – Уперев руку в бедро, Куин еще раз вгляделась в его усталое лицо и подумала, что ему не помешала бы передышка в очень, вероятно, напряженном графике.
– Ходят слухи, что эта история скоро не закончится.
Куин нахмурилась.
– Миссис Лаверти? – Из кабины белого универсала выскочил мужчина. – Ваша машина. Спокойной дороги.
– Спасибо, – кивнула Куин, взяв у него ключи.
Фейерхол встал и поднял рюкзачки мальчиков в грузовой отсек:
– Счастливого путешествия, ребята.
Куин подхватила Чейза, который карабкался в крытый кузов, намереваясь ехать там вместе с багажом.
– Куда вы отправитесь, когда самолеты снова начнут летать? – поинтересовался малыш, пока мать усаживала его на заднее сиденье кабины.
– В Сидней.
– Это недалеко от того места, куда мы едем, – оживился Робби. – Мы посмотрели по карте.
– Направляетесь в Сидней? – спросил Фейерхол.
– Конечная цель нашего путешествия расположена в двух часах езды на север от города, – ответила Куин, неловко переминаясь с ноги на ногу.
– Не могли бы вы… – Он не закончил фразу, заметив ее застывшую улыбку, и пробормотал себе под нос: – Нет, и речи быть не может.
Мальчики переводили глаза с матери на него и обратно.
Черт побери! Она готовила семейное путешествие, что-то вроде приключения для детей. Ей хотелось, чтобы в пути сыновья без стеснения задавали ей вопросы, привыкая к новой жизни. Другой человек – посторонний – разрушил бы все ее планы.
Куин заторопилась:
– Поехали, ребята. Быстренько пристегните ремни.
Эйден Фейерхол кивнул ей:
– В