Скованы страстью. Мейси Эйтс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Скованы страстью - Мейси Эйтс страница 9

Скованы страстью - Мейси Эйтс Любовный роман – Harlequin

Скачать книгу

ни на секунду не оставляли ее одну, вынуждая чувствовать себя униженной и оскорбленной? Он сразу же почувствовал, как от одной этой мысли закипает кровь в жилах, а руки чешутся отомстить. Но в его жизни места чувствам не было, и он быстро справился с внезапным порывом. Не стоит забывать о главном. Чувства обманчивы, а у него есть четкая цель, ради которой он пойдет на все.

      − Вообще-то я о тебе почти и не думаю. Во всяком случае, как о человеке. Прямо сейчас ты для меня всего лишь помеха, задержавшая меня в пути. − Зафар недавно получил сообщение, что посол Рикрофт, по совместительству приходившийся дяде близким другом, ищет с ним встречи. Сам Зафар мечтал об этой встрече примерно также, как об укусе ядовитой змеи, но, похоже, выбора у него не было, и, как ни прискорбно это сознавать, именно такой отныне станет вся его жизнь.

      Встречи. Политика.

      − Что? − Она наконец-то встала, но ноги у нее дрожали, словно у новорожденного жеребенка. − Я тебя задержала? Кажется, я не просила никого меня похищать. И уж точно не просила, чтобы ты меня купил.

      − Выкупил. Я тебя не купил, а выкупил.

      − Без разницы. В любом случае я тебя об этом не просила.

      − Возможно, а теперь будь любезна выйти наружу, мне нужно сложить палатку.

      Бросив на него испепеляющий взгляд, она с надменным видом вышла. Как настоящая шейха. Как бледная маленькая шейха, которая вряд ли сумеет выжить в этом мире.

      − У меня в сумках есть вяленое мясо.

      − Точно. О чем еще можно мечтать в такую жару, как не о сухом соленом мясе? − Похоже, она решила, что яда в голосе мало и для пущего эффекта нужно еще и плюнуть.

      Но, несмотря на свои слова, она быстро отыскала мясо и яростно на него набросилась.

      − Вода же еще есть?

      − В бурдюке.

      Зафар складывал палатку, невольно отметив, что для такой маленькой женщины она ест неправдоподобно много и жадно.

      − Они тебя вообще кормили?

      − Иногда, − выдохнула она, на секунду отрываясь от бурдюка. − Но мало, к тому же еда была какая-то подозрительная, и я ела только тогда, когда действительно уже не могла больше терпеть.

      − Не думаю, что им было бы выгодно тебя травить или одурманивать.

      − Возможно, но у меня началась настоящая паранойя.

      − Понятно.

      − Но ты же мне не навредишь?

      Скорее это был даже не вопрос, а утверждение.

      − Можешь на меня положиться.

      Он никогда не причинит вреда женщине. Какие бы грехи за ним ни водились, но у всего есть свои пределы. Правда, это не помешало ему спокойно смотреть, как женщину заключают в темницу до конца жизни. Но это была совсем другая женщина и совсем другая история.

      − Я так и думала. Поэтому и заснула.

      − Сколько дней?

      Она лишь головой покачала:

      − Я не знаю. Я так боялась, что может случиться что-то непоправимое, что не могла глаз сомкнуть. Но от этого

Скачать книгу