Темным ведьмам не отказывают. Дарья Гусина

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Темным ведьмам не отказывают - Дарья Гусина страница 5

Жанр:
Серия:
Издательство:
Темным ведьмам не отказывают - Дарья Гусина

Скачать книгу

позволяли откинуться назад и принять вальяжную позу хищника на отдыхе.

      Он внимательнейшим образом изучал книгу под названием: «Магические и технические достижения королевства Беленхейм». Читал он ее, держа увесистый томик в правой руке.

      Кольца на длинных пальцах правой руки инспектора не наблюдались. Как и на пальцах левой. Что ж, родовые перстни – не обручальные, к пальцам не припечатываются, можно в любой момент снять.

      Я перевела взгляд на воротник сюртука. Другой, без вышивки. Немудрено: тот, вчерашний, сюртук был несколько подран. И кто знает, возможно, он обрел покой на помойке, а затем вторую жизнь на плечах какого-нибудь прядницкого пьянчужки.

      Плащ? Странный. Действительно похож на облачение охотника за нежитью. Однако в охотники обычно идут простолюдины, а этот тип – явный аристократ. И не стал бы господин Тротт заискивать перед обычным ловцом.

      Цвет глаз? К сожалению, в лавке было темно, а тип носил плотную маску. Теперь я понимаю, почему.

      – Интересно? – сладким голосом поинтересовалась я.

      Инспектор перевел на меня холодный взгляд:

      – Вполне, фра Филчер.

      – Беленхейм – наш враг, – сурово напомнила я.

      – Несомненно, – согласился инспектор, вернувшись к чтению.

      Все научные и технические достижения нашего соседа основывались на использовании как светлой, так и темной магии. И… сущее непотребство!… беленхеймцы имели наглость трубить на каждом углу, что два вида волшебства являются сутью одного, природного, и правильно работают лишь при гармоничном смешении.

      Меня никогда не затрагивала вражда двух государств, родного Димора и враждебного Беленхейма, но, глядя на изображения дирижаблей и огромных самоходных паровых карет, сухопутных и водных, я слегка завидовала жителям соседнего королевства.

      – У вас рука не устала? Можно ведь переложить книгу в другую, левую.

      – Полностью с вами согласен, фра Филчер, – мой сопроводитель сохранял невозмутимость.

      – Можете звать меня Сола, – проворковала я. – Зачем формальности людям, которые знают друг друга уже… м-м-м… целых восемь часов?

      Инспектор с вызывающим видом переложил книгу в левую руку. Я с интересом наблюдала. Минуты через две крепкая, но изящная длань мужчины задрожала, а лоб покрылся испариной.

      Молодой человек со вздохом опустил книгу на колени:

      – Ваша взяла, фра Филчер… Сола. Я же говорил, что мы еще встретимся.

      – Рада, что вам лучше. А что с ногой?

      – Простой ушиб.

      – Господин Тротт – ваш друг?

      – Упаси бо… нет, почти коллега.

      – Но вы знали, что будете сопровождать меня в Приграничье?

      – Предполагал.

      – Снимите с меня кандалы!

      – Не могу. У меня четкие инструкции.

      – Я

Скачать книгу