«Сталинизм»: правда о Сталине и миф о Кобе. Алексей Самсонов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «Сталинизм»: правда о Сталине и миф о Кобе - Алексей Самсонов страница 5

«Сталинизм»: правда о Сталине и миф о Кобе - Алексей Самсонов

Скачать книгу

центр “Союз”, 2006, с. 606–611). А редактор-составитель в свою очередь ссылается на журнал “Диалог” (1998, № 8, с. 92–94). Я этот журнал не видел, поэтому могу предположить, что текст “встречи” сочинили в редакции упомянутого журнала.

      На этой “встрече” Сталин говорил и о русском народе, и о Михаиле Кутузове. Напомню, что слова о русском народе взяты из его известного тоста, а о полководцах – из его обращения 1941 года. То есть Сталин знал, что будет война и что он скажет после Победы.

      Итак, и “Завещание”, и текст “встречи” появились во второй половине 1990‐х годов.

      Огромную роль в “патриотическом” мифе играют слова Уинстона Черчилля: “Большим счастьем для России было то, что в годы тяжёлых испытаний её возглавлял гений и непоколебимый полководец Сталин. Он обладал глубокой, лишённой всякой паники, логической и осмысленной мудростью. Он был непревзойдённым мастером находить путь в трудную минуту, путь к выходу из самого безвыходного положения… Он принял Россию с сохой, а оставил с атомной бомбой. Нет, что бы ни говорили о Сталине, таких история и народы не забывают”. Черчилль сказал это в британском парламенте 21 декабря 1959 года в речи, посвящённой 80‐летию со дня рождения Иосифа Сталина.

      Эту речь можно встретить почти во всех статьях и книгах о Сталине. И комментарий: мол, даже такой ненавистник России и СССР воздал должное Сталину! И не приходит авторам книг в голову, что, если хвалит враг – то следует задуматься. Тем более, сегодня, когда ещё все помнят, как Запад хвалил М. Горбачёва. Горбачёв сделал много хорошего для Запада, а что хорошего сделал Сталин для Запада?

      В устах врага такая похвала очень странна. Мол, России счастье привалило… Какая-то похвала с двойным смыслом. Но эту речь имело бы смысл обсуждать лишь в том случае, если бы она действительно была.

      Но Черчилль этих слов никогда не произносил. Более того, в этот день не было заседания парламента – ни Палаты Общин, ни Палаты Лордов.

      Историк Арсен Мартиросян пишет, что данная “речь” представляет собой “творческую переработку” речи, которую действительно сказал Черчилль на заседании Палаты Общин 8 сентября 1942 года, по возвращении из Москвы. “Творческий переработчик” вставил в настоящую речь Черчилля более половины [1].

      Но кто был этим “творческим переработчиком”? А. Мартиросян пишет, что впервые эти слова были напечатаны в известной статье Н. Андреевой “Не могу поступиться принципами”, опубликованной в “Советской России” 13 марта

      1988 года. Видимо, она выполняла задание М. Горбачёва и В. Медведева (секретарь ЦК КПСС Вадим Медведев был знаком и с Ниной Андреевой, и с её мужем, с которым вместе работал в Ленинградском технологическом институте им. Ленсовета). Затем эти слова подхватил Феликс Чуев, который в свою очередь так же “творчески переработал” статью Нины Андреевой, в результате которой “речь Черчилля” увеличилась.

      Зачем были придуманы эти слова? Почему масон Черчилль “сказал”, что Сталин

Скачать книгу


<p>1</p>

Мартиросян, А. За порогом победы. – М.: Вече, 2009. – С. 293–304.