Старшая Эдда. Эпосы, легенды и сказания

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Старшая Эдда - Эпосы, легенды и сказания страница 17

Старшая Эдда - Эпосы, легенды и сказания Эксклюзивная классика (АСТ)

Скачать книгу

отойди!

      Тлеющий мех

      потушить не могу я,

      пылает мой плащ.

      2 Восемь ночей

      я в муках провел

      без питья и без пищи:

      лишь Агнар меня

      напоил, и он будет

      властителем воинов,

      Гейррёда сын.

      3 Счастлив будь, Агнар, —

      тебе пожелал

      Бог Воинов блага:

      какую награду

      выше найдешь ты

      за влаги глоток!

      4 Священную землю

      вижу лежащей

      близ асов и альвов;

      а в Трудхейме будет

      Тор обитать

      до кончины богов.

      5 Идалир – имя

      месту, где Улль

      палаты построил.

      Некогда Альвхейм

      был Фрейром получен

      от богов на зубок.

      6 Третий есть двор,

      серебром он украшен

      богами благими;

      Валаскьяльв двор тот,

      он асом воздвигнут

      в древнее время.

      7 Четвертый – то

      Сёкквабекк,

      плещут над ним

      холодные волны;

      там Один и Сага

      пьют каждый день

      из чаш златокованых.

      8 Гладсхейм – то пятый,

      там золотом пышно

      Вальгалла блещет;

      там Хрофт собирает

      воинов храбрых,

      убитых в бою.

      9 Легко отгадать,

      где Одина дом,

      посмотрев на палаты:

      стропила там – копья,

      а кровля – щиты

      и доспехи на скамьях.

      10 Легко отгадать,

      где Одина дом,

      посмотрев на палаты:

      волк там на запад

      от двери висит,

      парит орел сверху.

      11 Трюмхейм – шестой,

      где некогда Тьяци

      турс обитал;

      там Скади жилище,

      светлой богини,

      в доме отцовом.

      12 Седьмой – это Брейдаблик,

      Бальдр там себе

      построил палаты;

      на этой земле

      злодейств никаких

      не бывало от века.

      13 Восьмой – то Химинбьёрг,

      Хеймдалль, как слышно,

      там правит в палате:

      там страж богов

      сладостный мед

      в довольстве вкушает.

      14 Фолькванг – девятый,

      там Фрейя решает,

      где сядут герои;

      поровну воинов,

      в битвах погибших,

      с Одином делит.

      15 Глитнир столбами

      из золота убран,

      покрыт серебром;

      Форсети там

      живет много дней

      и ладит дела.

      16 И Ноатун тоже —

      Ньёрд себе там

      построил палаты;

      людей повелитель,

      лишенный пороков,

      владеет святилищем.

      17 Видара край

      покрыли кусты

      и высокие травы;

      там

Скачать книгу