Панч и Джуди. Дон Нигро
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Панч и Джуди - Дон Нигро страница 3
МЛАДЕНЕЦ. ВА-А-А-А-А-А-А! ВА-А-А-А-А-А-А!
ПАНЧ (бьет младенца головой о стену). Угомонись.
МЛАДЕНЕЦ. ВА-А-А-А-А-А-А! ВА-А-А-А-А-А-А!
ПАНЧ (вновь бьет младенца головой о стену). Угомонись, маленькая вонючая лужа козлиной блевотины.
МЛАДЕНЕЦ. ВА-А-А-А-А-А-А! ВА-А-А-А-А-А-А!
ПАНЧ. Ладно. Получай. (Пять раз бьет младенца головой о стену). Ну что, так лучше? (Смотрит на младенца). Эй, младенец. (Приглядывается к младенцу). У тебя голова плоская, как наковальня. На ней можно поджарить яйцо. (Дает младенцу тычка). Шевелись, маленькая помойная крыса. (Еще тычок). Тебе, значит, конец, жалкий, обосранный горгоныш? (Пауза). Что ж, попутного ветра. Бессмысленная жизнь завершилась логичным исходом. Уведомите прессу.
ДЖУДИ (за сценой). Младенец уснул?
ПАНЧ. Что?
ДЖУДИ. Младенец. Младенец уснул?
ПАНЧ. Спит, как убитый. Отплыл в страну сновидений, гребет маленькими ручками и ножками. И где мои чертовы вареники?
ДЖУДИ. Минуточку.
ПАНЧ. Маленькой вонючке следовало заткнуться, как ему и говорили.
ДЖУДИ. Что?
ПАНЧ. Он на это напросился. А теперь от него надо избавиться. Иначе вонь только усилится Вот для чего Господь дал нам окна. Вперед и вверх. (Выбрасывает младенца в окно). Прощай, младенец. Младенцы умеют летать. Упс! Приземлился в овечье дерьмо. Увы и ах. Но я сожаления не испытываю. Ни малейшего. Старина Панч ни о чем не жалеет.
ДЖУДИ (возвращаясь). Что ты там бубнишь? Где младенец?
ПАНЧ. Какой младенец?
ДЖУДИ. Где младенец? Где младенец? Что ты сделал с младенцем?
ПАНЧ. О младенце я ничего не знаю.
ДЖУДИ. Панч, где младенец?
ПАНЧ. Нет никакого младенца. Ты его выдумала. Это был сон.
ДЖУДИ. Сон?
ПАНЧ. Тебе нужно перестать есть холодец и сладкую кукурузу перед тем, как лечь в постель.
ДЖУДИ. Мой младенец – не сон. Где мой младенец? Панч? Панч? Мой младенец. Мой младенец. Где мой младенец?
ПАНЧ. Хорошо. Перестань голосить, и я тебе скажу. (Пауза. ДЖУДИ закрывает руками рот). Со мной случилась беда. Я выбросил младенца в окно.
ДЖУДИ. Ты не выбросил младенца в окно, Панч.
ПАНЧ. Я выбросил младенца в окно, но волноваться тебе не о чем. Полет ему не повредил.
ДЖУДИ. Откуда ты знаешь?
ПАНЧ. Потому что я избавил этого маленького грязного ублюдка от страданий, шмякнув пара раз головой о стену до того, как выбросил в окно. Так что он ничего не почувствовал.
ДЖУДИ. Избавил? Избавил от страданий? (Идет к окну) Младенца? Моего младенца? Что это лежит в овечьем дерьме около тутового дерева? А-А-А-А-А-А-А! А-А-А-А-А-А-А!
ПАНЧ. Хватит. Прекрати орать. Ты хуже этого чертова младенца.
ДЖУДИ. А-А-А-А-А-А-А-А-А!
ПАНЧ. Джуди, эти рвущие барабанные перепонки стенания в сложившейся ситуации совершенно неуместны.
ДЖУДИ.