Большая игра. Питер Хопкирк
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Большая игра - Питер Хопкирк страница 24
21
Формально Черноморского флота как такового еще не существовало; здесь имеется в виду гибель Севастопольской эскадры в сентябре 1787 г., когда буря разбросала корабли практически по всему морю.
22
Цит. по: Ремюза К. Мемуары госпожи Ремюза. М.: Захаров, 2011. Перевод О. Рудченко.
23
Ричард Уэлсли, старший брат знаменитого герцога Веллингтона.
24
В полном тексте проекта русско-французской экспедиции это замечание звучит так: «Когда союзная армия в полном составе соберется в Астрабаде, каким образом она проникнет в Индию, сквозь страны почти дикие, бесплодные, свершая поход в триста лье от Астрабада до пределов Индостана?» См.: Русская старина, 1873. Кн. 9. С. 401–409.
25
Там же.
26
Рескрипт императора Павла атаману В. П. Орлову // Высочайшие приказы государя императора Павла I. 1800–1801 годов. СПб., 1800–1801.
27
Там же.
28
Так у автора; вероятно, имеется в виду река Урал.
29
«Constantinople, c’est l’empire du monde». Цит. по: Меневаль К.-Ф. Годы величия (Годы на службе Наполеону). М.: Захаров, 2002.
30
Полностью: сэр Харфорд Джонс-Бриджес – консул Ост-Индской компании в Багдаде и Басре, автор ряда описаний Персии и Индии.
31
Пропуск (фр.).
32
Так у автора; на самом деле кибла в основном значении слова – направление в сторону Каабы в Мекке, особенно важно соблюдать это направление при молитве-намазе.
33
В индуизме – бродячий аскет.