Он такой один. StormAngel
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Он такой один - StormAngel страница 6
– Ваш охранник и водитель, Говард, – дёрнувшись как от удара я с трудом, но беру себя в руки, надо же второй раз за день мой бывший напоминает о себе не самым приятным образом, впрочем, единственной приятной новостью о нем была новость о его заключении.
– Американец?
– Лучший в охране господина Су Ё Хока. Он настаивал на знании английского языка.
Услышав достаточно, я торопливо иду к выходу, по пути кивая Говарду, когда тот открывает передо мной двери сначала отеля а потом машины, аккуратно защищая от вспышек камер папарацци. У ресторана Пиреи на удивление никого нет, но Говард все равно оглядывается прежде чем открыть дверь. Зайдя в ресторан я слегка ошалело оглядываюсь, снаружи он не казался таким огромным. Интерьер выполненный в бело-голубых тонах удивляет гармоничностью и шиком. Ко мне подходит девушка в форме, королевской походкой, высоко подняв подбородок, ее волосы уложены в сложную прическу и блестят как будто их маслом облили не меньше. Ее высокомерие сквозит в каждом движении, но она в приступе сравнения все же неудержимо оглядывает меня с ног до головы и фальшиво улыбается. В ее глазах появляется вместе с узнаванием даже презрение.
– Чем могу помочь?
– У меня назначена встреча с господином Чи Ю Даном.
– О, секунду, – девушка быстро просматривает записи и вдруг краснеет, – простите госпожа, мы ждали мистера Бьйорна, прошу вас за мной.
– Сервис выше всяких похвал…
– Вы что-то сказали госпожа, – уже сделавшая несколько шагов моя собеседница останавливается и вновь фальшиво улыбается.
– Говорю что для заведений подобного уровня такие ошибки недопустимы.
– Еще раз прошу прощения, – на этот раз она даже кланяется, но всё так же фальшиво, настроение портится окончательно. Ситуация привлекает внимание управляющего и он торопливо подходит к нам. Что ж хотя бы оперативно среагировал. Его типично круглое корейское лицо изображает внимание и взгляд обращенный к сотруднице сквозит разочарованием.
– Могу я исправить ситуацию, госпожа?
– Проводите меня к столику господина Чи Ю Дана. И мой вам совет внимательнее относится к выбору персонала.
Он настойчиво кланяется и всю дорогу к столику извиняется.
– Госпожа Бьйорн! Счастлив видеть вас в здравии.
Мой собеседник выделяется из общего числа новых знакомых узким лицом высокими скулами и пухлыми губами. Если бы не типичный разрез глаз его легко можно было принять за европейца, впрочем его колючий взгляд и хищная улыбка производит отталкивающее впечатление.
– Я тоже, – он слегка кланяется предлагая присесть, – но очевидно у такой любезности есть причина.
– Я наслышан о вашей проницательности,