Медная пуговица. Лев Овалов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Медная пуговица - Лев Овалов страница 6

Автор:
Жанр:
Издательство:
Медная пуговица - Лев Овалов Майор Пронин

Скачать книгу

быстро-быстро заговорил, я с трудом разбирал его речь. Видимо, он докладывал о состоянии больного. В группе выделялся другой человек, долговязый и какой-то очень сухой, почти старик, с надменной, высоко поднятой птичьей головкой; он был центром этой медицинской группы, все остальные – и это было заметно – были подчиненными.

      – Господин профессор, господин профессор, – то и дело титуловал старика толстяк, обращаясь к нему и что-то рассказывая о больном.

      – Очень хорошо, – сердито произнес старик и, внезапно оборвав толстяка, поднял вверх худую, жилистую руку, показал своим спутникам четыре длинных растопыренных пальца и деловито перечислил: – Один, два, три, четыре… Все!

      Только спустя четыре дня я понял, что хотел сказать этим старик, и преисполнился к нему уважением.

      Затем старик повернулся в мою сторону, и все подошли ко мне.

      На этот раз заговорил не толстяк, а та самая таинственная женщина, которая была виновницей моего пребывания в этой палате и все с большей и большей очевидностью начинала играть какую-то роль в моей судьбе.

      Она, как и другие, была в белом халате, и голова ее была повязана белой косынкой. Не знаю уж, в качестве кого выступала она здесь, но вела она себя среди всех этих медиков совершенно свободно.

      Она указала на меня.

      – Это, господин профессор, ваше достижение…

      Она отлично говорила по-немецки, и я хорошо ее понимал.

      Старик, которого все называли профессором, снисходительно улыбнулся – не знаю, тому ли, что он действительно чего-то достиг, или просто женщине, одарившей его таким комплиментом.

      – Да, в этом случае, – как бы отщелкал своим сухим языком профессор, – все идет отлично.

      – Он очнулся сегодня утром, – продолжала незнакомка. – Пытался разговаривать, но я остановила, он еще слаб, и будет лучше…

      – О, вы отличная сиделка! – похвалил ее профессор с любезной улыбкой, с какой не обращался ни к кому из присутствующих. – Будем надеяться, что под вашим наблюдением ничто не помешает господину… господину…

      Профессор запнулся.

      – Господину Августу Берзиню, – торопливо подсказала незнакомка. – Вы же знаете…

      – Господину Августу Берзиню… – аккуратно повторил профессор и многозначительно ей кивнул. – Никакие силы не помешают ему скоро стать на ноги.

      Он склонился ко мне, оттянул мои нижние веки и посмотрел мне в глаза.

      – Молодость! – добавил он с добродушной снисходительностью. – Будь у него явления склероза, я бы не дал за его жизнь и пфеннига.

      С некоторой даже доброжелательностью он притронулся к моему плечу своими длинными осторожными пальцами.

      – Вы – я это читаю в ваших глазах – и не собирались умирать, – неожиданно произнес он по-английски и вдруг процитировал Шекспира:

      Cowards dies many times, before their death,

      The valiant never taste of death but once[1].

      Это была похвала, я не понял, почему он

Скачать книгу


<p>1</p>

«Трусы умирают в своей жизни много раз, а храбрый человек умирает только однажды» (англ.).