Каббала. Возрождённое иудейское язычество. Сергей Петров

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Каббала. Возрождённое иудейское язычество - Сергей Петров страница 30

Каббала. Возрождённое иудейское язычество - Сергей Петров

Скачать книгу

масло на воде, тайну Ану, Энлиля и Эа,

      8 tup-pi ilāni (DINGIRMEŠ) ta-kal-ta pi-riš-ti šamê (AN) e ù erṣetim (KI) tim [i] d-di-nu-šu

      они дали ему скрижаль богов, печень, тайну неба и земли,

      9 gišerēna (gišEREN) n [a-ra] m ilāni (DINGIRMEŠ) rabûti (GALMEŠ) ú-še-eš-šu-ú qat-su

      они вложили ему в руку кедровый жезл, любимый великими богами.

      10 ù šu-ú ki-m [a pî?] ([K] A?) -šu-nu-ma māri (DUMUMEŠ) nippuri (NIBRUki)

      И он, согласно их слову, мужей Ниппура,

      11 sippari (ZIMBIRki) [ù b] ābili ([K] Á. DINGIR. RAki) ana pa-ni-šú

      Сиппара и Вавилона пред своё лицо

      12 ú-še-rib-šu-nu-ti-ma ú-kab-bi-su-nu-ti ina giškussî (gišGU. ZA) ma- [ḫar] -š [u ú-š] eš-ib-šu-nu-ti

      привёл и почтил их. Он усадил их на престолы пред собой,

      13 šamna (Ì x GIŠMEŠ) ina mê (AMEŠ) na-ṭa-lu ni-ṣir-ti da-nim den-líl u dé-a ú-šab-ru-šu-nu-ti

      показал им, как наблюдать масло на воде, тайну Ану, Энлиля и Эа,

      14 tup-pi ilāni (DINGIRMEŠ) ta-kal-ta pi-riš-ti šamê (AN) e ù erṣetim (KI) tim iddin (SUM) -šú-nu-ti

      он дал им скрижаль богов, печень, тайну неба и земли,

      15 gišerēna (gišEREN) na-ra-am ilāni (DINGIRMEŠ) rabûti (GALMEŠ) qat-su-nu ú-še-eš-ši

      он вложил им в руки кедровый жезл, любимый великими богами,

      16 tup-pi ilāni (DINGIRMEŠ) UZUtakālta (TUN) SALniṣirti (URÙ) šamê (AN) e ù erṣetim (KI) tim

      скрижаль богов, печень, тайну неба и земли,

      17 šamna (Ì x GIŠMEŠ) ina mê (AMEŠ) na-ṭa-lu pirišti (AD. ḪAL) da-nim den-líl u dé- [a]

      [показал им,] как наблюдать масло на воде, тайну Ану, Энлиля и Эа.

      18 šá KI ṣa-a-ti enūma (UD) anu den-líl u arâ (A. RÁ) a šu-ta-bu-lu

      «Это с пояснением»; «Когда Ану, Энлиль»; и как производить подсчёты.

      19 ummânu (UM.ME.A) mu-du-ú na-ṣir pirišti (AD. ḪAL) ilāni (DINGIRMEŠ) rabûti (GALMEŠ)

      Когда знающий учёный, хранящий тайну великих богов,

      20 a-píl-šu ša i-ram-mu ina tup-pi u qanx (GI) -dup-pi

      своего сына, которого он любит, скрижалью и писалом

      21 ina ma-ḫar dšamaš (dUTU) u dadad (dIM) ú-tam-ma-šu-ma

      пред Шамашем и Ададом свяжет клятвою и

      22 ú-šaḫ-ḫa-su e-nu-ma mār bārî (ḪAL)

      наставит, тогда гадатель,

      23 apkal (NUN.ME) šamni (Ì x GIŠMEŠ) zēru da-ru-ú pir’i en-me-dur-an-ki šàr sippariki

      знаток масла, древнего рода, отпрыск Энмедуранки, царя Сиппара,

      24 mu-kin gišmākalti (DÍLI.GAL) elletete na-šu-ú gišerēni (gišEREN)

      который ставил чистую чашу и держал кедровый жезл,

      25 ka? -rib šarri sigbarê(SÍG.BAR) e dšamaš (dUTU)

      царский жрец благословений, длинноволосый жрец Шамаша,

      26 bu-un-na-né-e dnin-ḫur-sag-gá

      сотворённый богиней Нинхурсаг,

      27 re-ḫu-ut nišakki (NU. ÈŠ) šá za-ru-šu ellu

      рождённый жрецом нишакку, семя которого чисто,

      28 ù šu-ú ina gat-ti u ina minâti (ŠIDMEŠ) -šu šuk-lu-lu

      совершенный своим телом и членами,

      29 ana ma-ḫar dšamaš (dUTU) u dadad (dIM) a-šar bi-ra u purussî (EŠ.BAR) iṭeḫḫi (TE) ḫi

      пред Шамаша и Адада, где происходит гадание по печени и предсказание, приходить сможет.57

      Героем этого повествования является шумерский царь города Сиппара Энмедуранки (шум. EN.ME.DUR.AN.KI «Господин закона связи неба и земли»). Уже сопоставление сведений о нём с тем,

Скачать книгу


<p>57</p>

Перевод наш, текст приводится по публикации: W.G. Lambert. Enmeduranki and Related Matters // Journal of Cuneiform Studies. Vol. 21, No. 1. 1967. P. 126—133.