Снести ему голову!. Найо Марш

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Снести ему голову! - Найо Марш страница 24

Снести ему голову! - Найо Марш Родерик Аллейн

Скачать книгу

среду Скрещенных Мечей своих соседей из близлежащих графств, но в этом году из-за снежных заносов на дорогах они предпочли остаться дома. Они даже не могли позвонить ей по телефону и извиниться – линия была неисправна. Между собой они согласились, что, конечно же, леди Алиса «все поймет». Старуха не только поняла – она была даже этому рада.

      Без всякого преувеличения к вечеру во дворе собралась вся деревня – не меньше полусотни человек. По сложившейся традиции доктор Оттерли, так же как и Ральф со своим отцом, обедали в замке. Почтенный преподобный отец Сэмюэл Стейне приходился госпоже Алисе неродным внучатым племянником. Двадцать восемь лет назад он имел смелость влюбиться в старшую сестру Дульси Мардиан, поселился в замке и в конце концов женился на ней. Это был очень деликатный и немногословный человек, который ни на букву не отступал от проповедей – леди Алиса глубоко презирала его за то, что он не ездил на охоту.

      После обеда, в котором скудная закуска компенсировалась отменными винами, Ральф извинился и вышел. Ему надо было подготовиться к выступлению. Остальные расселись в гостиной, пили кофе и потягивали ароматный бренди. Без четверти девять явилась престарелая горничная и сообщила, что танцоры почти готовы.

      – Думаю, мы прекрасно все увидим через окно, – сказал доктор Оттерли хозяйке дома. – Сегодня чертовски холодно. А отсюда и так все видно. Позвольте?

      Он отодвинул портьеру.

      Это было равносильно тому, если бы они сидели в театре и он открыл занавес перед какой-нибудь блестящей пьесой. Восемь факелов и костер ярко полыхали в темноте, отбрасывая на снег золотистые отблески. Слева и справа стояли зрители, и от их фигур по зубчатым стенам плясали тени. Посреди двора возвышался Мардианский дольмен, который так искрился инеем, будто его покрасили какой-то волшебной краской.

      – Этот юнец, – проклацала челюстью леди Алиса, – так и не скосил чертополох.

      – И я догадываюсь почему, – покивал доктор Оттерли. – Взгляните – как вам? По-моему, прекрасный вид из окна. Может, лучше остаться в доме?

      – Спасибо. Я уж как-нибудь выйду.

      – Но это неразумно.

      – Ваше дело – на скрипке играть.

      – Слушаюсь. Ох уж мне эта молодежь – до чего ж вы все упрямцы!

      Старуха хихикнула. Дульси укутывалась поверх пальто в бесчисленные шали.

      – Старик Вильям все еще плох, – продолжал доктор Оттерли. – Я уверен, что с его сердцем ему никак нельзя выходить на улицу, а уж тем более исполнять Шута. Я даже стал нарочно отказываться играть – все ради этого старого пня. Я-то думал, это его остановит, но он, кажется, готов отплясывать даже со скрипкой в руках. Пожалуй, я все-таки сыграю сам. Вот, возьмите программки. Мне они, видит бог, не нужны.

      Вошла горничная с подносом, на котором лежало свернутое письмо.

      – Это для доктора Оттерли, мадам, – поклонилась она.

      – Черт возьми, кого еще там угораздило заболеть? – проворчал доктор и развернул

Скачать книгу