Amarie. Анна Владимирская
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Amarie - Анна Владимирская страница 23
Честь и семья. Девиз Лимерийцев. Он обязан принять Мору в свой дом и сделать ей детей.
Нахмурившись и сжав губы, Даррин решительно скомкал в руке портреты ирристрианок и бросил их в камин. Столько лет он жил фантазиями и надеждами, что возвращение к суровой реальности стало донельзя болезненным.
У Моры хороший характер, она мила, хозяйственна, богата и должна быть плодовита, судя по ее матери. Прекрасная партия, Даррин Лимериис, – говорил он себе, спускаясь к тронному залу, откуда они должны были направиться в храм.
Да, но при этом она так худа, что выпирают кости. При этом она навязчива, как голодный щенок. При этом у нее не золотые волосы, а черные, как смоль…
Первая крупица правды
Хели снова снилась эта заснеженная гора, очертаниями похожая на ящера, который обвил ее и склонил голову, словно во сне. Снова она слышала этот глухой, рокочущий голос, который неустанно твердил ей, что она должна идти. В ее голове вспышками проносились странные, смутные видения, в которых она почти ничего не могла разобрать. Наконец один из образов стал четче и Хели смогла разглядеть стоящую женщину с длинными золотыми волосами, создававшими светящийся ореол вокруг ее головы. Лица она не видела. Внезапно картинка сменилась видом падающих камней и оглушительным грохотом в ушах.
Архелия подскочила на кровати и не сразу поняла, что сон кончился. В бараке было тихо, слышалось только дыхание множества спящих здесь людей.
Вдруг перед самым своим лицом она увидела какого-то незнакомца. За время, проведенное в бараках, она успела запомнить на лицо всех его жителей и теперь могла совершенно точно сказать, что этот молодой человек не отсюда. Он был высоким – уж точно выше нее. У него, как и у многих здесь был короткий ежик черных волос и смуглая кожа, цвет которой был различим даже в полумраке. Темно-карий цвет глаз говорил бы о его низком положении, живи он в каком-нибудь королевстве. Но Хели успела заметить, что форма его носа и губ сильно отличается от прочих носов и губ местных жителей. У незнакомца черты были тоньше, в то время как большинство жителей Кандира имело пухлые губы и широкие крылья носа. Хели показалось, что она где-то видела его.
Высокий, худощавый, но мускулистый (конечно, до Тохона ему было очень далеко), он представлял опасность, и Хели молниеносно достала кинжал из-под своей сооруженной подушки, так как имела полное право убить чужака. Одним из законов Кандира было то, что отряды бойцов никогда не должны смешиваться, и если один отряд видел незнакомца в своих рядах, то имел право убить его и забрать все его вещи.
– Не горячись, – тихо сказал парень, успев перехватить руку девчонки.
Хели не собиралась кричать – незнакомец мог одним движением перерезать ей глотку. А ей нужно было жить.
– Я не собираюсь убивать тебя, видишь? – он поднял обе руки, демонстрируя,