Ностальгия по унесенным ветром. Татьяна Иванова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ностальгия по унесенным ветром - Татьяна Иванова страница 43

Жанр:
Серия:
Издательство:
Ностальгия по унесенным ветром - Татьяна Иванова

Скачать книгу

потом она чувствовала себя нормально.

      – Так значит, Вы пробыли у них всего три дня?

      – Да.

      – А почему не дольше?

      – Я предпочла бы совсем не гостить у них из-за наших с Вами отношений, но не хотела обидеть миссис Элеонору.

      Ретт ухмыльнулся.

      – А какая разница, разве прежде наши отношения были хороши? Мы только поменялись ролями, вот и все! Если раньше я не мог достучаться до Вашего сердца, то теперь Вы не можете достучаться до моего. Или я не прав?

      У Скарлетт застучало в висках. – Ну вот, и зачем она только напомнила ему о их отношениях, господи! Дернуло же ее за язык! Ведь теперь мирная беседа может принять совсем другой оборот. Она замешкалась и замолчала.

      – Можете не отвечать! – сказал Ретт, посмотрев на ее растерянное лицо. – Лучше расскажите мне как там дела.

      – Да ничего, все в порядке. Ваша сестра, Розмари, мне очень понравилась. Миссис Элеонора рассказала, что за ней ухаживает их сосед, мистер Саймер, и Розмари вроде бы благосклонно к этому относится.

      – Мистер Саймер, это тот, у которого умерла жена?

      – Да.

      – Ну что ж, я рад за Розмари, она была рождена для семейной жизни и до сих пор ей этого не хватало. А с моим братцем Вам не посчастливилось познакомиться?

      – Посчастливилось. Миссис Элеонора приглашала его на обед. У него приятная жена и очень красивый сын.

      – Ну, а сам он как Вам показался? – Ндобро ухмыльнувшись спросил Ретт.

      – Он лишил меня возможности пообщаться с ним и сделать какие-либо выводы – слукавила Скарлетт. – После обеда он тотчас же отбыл со всей семьей, сославшись на уйму работы.

      – Все ясно, великосветский мистер Генри Батлер не захотел подъедать крошки со стола бродяги-спекулянта – своего низкопошибного братца.

      – Что? – не поняла Скарлетт.

      – Ничего, я говорю, что Генри Батлер, это Генри Батлер, только и всего!

      – Мама ничего не просила передать мне?

      – Ничего, только огромный привет и Розмари тоже.

      – А как дела в Таре?

      – У Сьюлин родился сын.

      – О, поздравляю Вас с племянником. А как Мамушка?

      – Не знаю, о Мамушке Уилл ничего не писал в последнем письме.

      – Так Вы не были в Таре?

      – Да я и не собиралась туда.

      – И чем же Вы занимались все это время? Я, честно говоря, не могу себе представить Вас, проведшей столько времени в Атланте без денег. Я, конечно, догадываюсь, что Вы перекрыли кислород Уиллу Бентину и жили на доход с салуна и магазина, но для Вашего нынешнего размаха этого теперь маловато. Ох, и туговато же Вам пришлось, мадам!

      Скарлетт не ожидала такого оборота, а его издевательский тон снова вывел ее из себя. Ей действительно было трудно все это время, и прежде всего морально. А сколько сил она потратила на строительство!

      Ведь она сама организовывала перевозку

Скачать книгу