Сведенные судьбой. Лиза Клейпас
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сведенные судьбой - Лиза Клейпас страница 5
Пандора удивленно смотрела на нее.
– Зачем ты это сделала?
– Знаешь, мистер Хейхорст всегда был моим любимым поклонником. Мое замужество разбило ему сердце, и он продолжает добиваться меня. Поэтому пришлось умиротворить его и согласиться на рандеву. Мы отправились в летнюю беседку за задней террасой. Должно быть, я обронила сережку там, когда мы устроились на скамье. – На глазах Долли заблестели слезы. – Мне нельзя тратить время на поиски. Я и так слишком долго отсутствовала. А когда муж обнаружит пропажу… И подумать страшно…
Последовала выжидательная пауза.
Пандора посмотрела на окна бального зала, в стеклах которых сияли отражения люстр. Сад погрузился во тьму. Беспокойство поползло вниз по спине. Ей не хотелось выходить в ночь, в особенности одной, но Долли пребывала в полном отчаянии и, вспомнив, как она была добра к ней, Пандора не смогла отказать подруге.
– Ты хочешь, чтобы я принесла ее тебе? – уточнила она.
– Ты согласна? Тогда быстренько сходи туда, забери серьгу и тут же возвращайся назад. Беседку легко найти. Просто иди по гравийной дорожке через лужайку. Пожалуйста, пожалуйста, Пандора, душечка! По гроб жизни буду тебе обязана.
– Не надо меня упрашивать. – Пандора была смущена и удивлена. – Постараюсь найти пропажу. Но, Долли, ты ведь теперь замужем. И мне кажется, что тебе не следовало назначать свидание мистеру Хейхорсту. Он не стоит такого риска.
Долли с грустью посмотрела на нее:
– Мне нравится лорд Колуик, но я никогда не полюблю его, как мистера Хейхорста.
– Тогда зачем ты выходила замуж?
– Мистер Хейхорст третий сын по счету, у него никогда не будет титула.
– Но если ты любишь его…
– Не говори глупости, Пандора. Любовь – это для модисток. – Долли с беспокойством оглядела зал. – Никто не смотрит, – сказала она. – Давай иди, только быстрее.
О, ей самой хотелось быть быстрой, как Мартовский Заяц. Она не собиралась оставаться ночью под открытым небом дольше, чем было необходимо. Вот бы уговорить Кассандру, верную хранительницу ее тайн, составить ей компанию, но будет лучше, если сестра продолжит танцевать, отвлекая на себя внимание леди Бервик.
Пандора двинулась вдоль стены зала, прислушиваясь на ходу к обрывкам светских сплетен. Когда она проскользнула за спиной у леди Бервик, то была почти уверена, что та обернется и кинется на нее, как ястреб на перепелку. К счастью, леди Бервик продолжала созерцать танцующие пары, которые, заполнив все пространство зала, шли по кругу, мелькая юбками разных цветов и демонстрируя