Серебряный змей в корнях сосны. Мария Дубинина

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Серебряный змей в корнях сосны - Мария Дубинина страница 22

Серебряный змей в корнях сосны - Мария Дубинина NoSugar. Легенды змея

Скачать книгу

взялись за одно и то же дело? Заявки тщательно сортировались, ошибка исключена, и, если за расследование бралась одна из школ, другая не должна была вмешиваться без согласия. Хизаши не припоминал, чтобы они соглашались на помощь Фусин. Да и не так много людей не из столицы или других крупных городов стали бы нанимать для работы школу Сомнения, за ними тянулась дурная слава.

      – Эй, Учида, – грубовато позвал Хизаши. Юноша не повернул головы. – Ты глухой?

      – Подожди, – жестом прервал его Кента и встал перед незваным гостем. – Мы младшие ученики из школы Дзисин, Куматани Кента и Мацумото Хизаши. Старшие отправили нас изгнать то, что пугало людей в деревне Суцумэ. А что привело тебя?

      Юноша поднял на него тяжелый, как небо за окном, взгляд.

      – То же самое. Но не в Суцумэ.

      Хизаши ухватил тот миг, когда Учида отвлекся на Кенту, и метнулся к оставшемуся без присмотра подозрительному свертку.

      В грудь ему уперлось острие нагинаты.

      – Слухи о вашей школе оправдывают себя, – произнес он ровным голосом. – А детеныш лягушки сам является лягушкой[24].

      – Ты… – Хизаши дернулся и едва не порезал сам себя. – Выражаешься учено, только вот лягушка в пруду не знает большого моря.[25]

      Лезвие отдалилось, и оружие снова спокойно легло на колени оммёдзи из Фусин.

      – Верно, – кивнул он. – Но это так же относится и к вам двоим.

      Кента переводил растерянный взгляд с одного на второго, не решаясь вмешаться. Игра словами была не по его части.

      – Так что ты делаешь в Суцумэ? – наконец, спросил он, пока Хизаши потирал едва заметный красный след на горле. – Это связано с тем, что лежит в твоем свертке?

      Тогда Учида Юдай впервые поднял голову и прямо посмотрел на Куматани. Вспышка молнии осветила его надменное красивое лицо с густыми бровями вразлет, придав ему зловещий и неподвижный вид маски театра Но.

      – Смею предположить, в вашем парчовом мешочке тоже сокрыто нечто необычное.

      Словно откликаясь на догадку, мешочек дернулся, и в ту же секунду дом до самого основания сотряс раскат грома. Его отголоски еще долго глухим эхом отдавались с разных сторон, и, казалось, реву одного горного великана отвечало множество других.

      И хлынул дождь.

      Хизаши почувствовал неладное первым. Нечеловеческим чутьем уловил ржавый запах, впитывающийся в землю вместе с потоками дождевой воды. Следом подобрался Куматани, скользнул ладонью по ножнам Имы и кивнул. Вместе с Хизаши они выбежали на покосившееся крыльцо и застыли от удивления. Из набухших туч вперемешку с дождем лилась кровь. Последним вышел Учида Юдай и стукнул пяткой копья по рассохшимся доскам.

      – Все слишком серьезно. Необходимо уведомить ближайшее управление Фусин.

      – Это дурной знак, – Кента протянул руку, и в ладони собралась красная лужица. – Нельзя больше откладывать, идем в святилище немедленно.

      – Вы сумасшедшие, –

Скачать книгу


<p>24</p>

Детеныш лягушки сам является лягушкой – японская идиома, близкая по значению к «Яблочко от яблоньки недалеко падает».

<p>25</p>

Лягушка в пруду не знает большого моря – японская идиома со значением «Люди делают суждения, основываясь только на собственном опыте».