Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка. Уильям Шекспир

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка - Уильям Шекспир страница 2

Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка - Уильям Шекспир Эксклюзивная классика (АСТ)

Скачать книгу

и Себастьян.

      Гонзало

      Вот когда я отдал бы тысячу миль моря за одну десятину самой негодной земли – бесплодного вереска, дикого терна, чего угодно! Да будет господня воля, но лучше бы умереть сухой смертью. (Уходит.)

      Сцена 2. Остров. Перед пещерой Просперо

      Входят Просперо и Миранда.

      Миранда

      Отец, когда своею властью волны

      Ты взбушевал, утишь их. Небеса

      Низвергли б, кажется, смолы потоки,

      Когда бы море, до небес вздымаясь,

      Огня не угашало. Я страдала

      С несчастными, когда корабль прекрасный

      И с ним пловцы – достойные, наверно, —

      Пошли ко дну. О, этот вопль отдался

      Мне прямо в сердце! Бедные! Погибли!

      Будь я могучим божеством, я б море

      Низвергнула во глубь земли скорее,

      Чем дать ему так поглотить корабль

      И с ним людские души.

      Просперо

                                          Успокойся.

      Пусть знает сострадательное сердце:

      Я зла не сделал.

      Миранда

                               Горе!..

      Просперо

                                       Все спаслись,

      Я все свершил, заботясь о тебе,

      О дорогая дочь моя! Ведь ты

      Не знаешь, кто ты и откуда я.

      Ведь для тебя я – Просперо, и только,

      Владелец очень бедного жилья

      И твой отец.

      Миранда

                          Знать больше мне на ум

      Не приходило.

      Просперо

                            Но настало время,

      Чтоб все тебе открыл я. Помоги мне

      Мои волшебные одежды снять.

      (Снимает плащ.)

      Покойся, власть моя! – Отри глаза:

      Ужасное крушенье корабля,

      Внушившее тебе такую жалость,

      Я силой магии своей устроил

      Так, что из них никто не пострадал

      Ни на волос: никто из тех, чью гибель

      Ты видела, чьи стоны ты слыхала.

      Все целы! Но теперь садись и слушай:

      Ты все должна узнать.

      Миранда

                                        Отец, ты часто

      Мне начинал рассказ о том, кто я,

      Но, смолкнув, оставлял меня в сомненье,

      Сказав: «Стой… нет еще!»

      Просперо

                                            Теперь – пора.

      Минута наступила все услышать.

      Вниманье! Можешь ты припомнить время,

      Когда мы не жили с тобой в пещере?

      Не думаю: ведь не было тебе

      Трех лет тогда.

      Миранда

                           Нет, батюшка, я помню.

      Просперо

      Что? Дом иной или иных людей?

      Попробуй описать мне все, что память

      Уберегла.

      Миранда

                    Все так далеко, смутно —

      Скорее сон, а не воспоминанье.

      Как

Скачать книгу