Черный орден. Джеймс Роллинс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Черный орден - Джеймс Роллинс страница 26
Застыв на месте, Фиона смотрела на закрытую решетку немигающим взглядом. Девушка явно находилась в шоковом состоянии.
– Фиона… – Он встал прямо перед ней, нос к носу, так, чтобы она видела только его лицо. – Фиона, мы должны выбраться отсюда.
У нее за спиной быстро разрасталось пламя, пожирая стопки книг и сухие сосновые полки. Огонь уже доставал до потолка. Дым клубами поднимался вверх. Бесполезные автоматические разбрызгиватели системы пожаротушения продолжали выбрасывать слабые струйки воды, которая только добавляла к едкому дыму удушливый пар.
Становилось все жарче. Взяв в руки ладошки Фионы, Грей почувствовал, что девушка дрожит.
– Здесь есть выход на верхний этаж?
Фиона подняла на него глаза. Пелена дыма уже затягивала потолок.
– Там несколько старых комнат. Чердак…
– Да. Отлично. Мы можем туда подняться?
Она покачала головой, сперва медленно, потом более уверенно: осознание опасности возвращало ее к жизни.
– Нет. Единственная лестница… – Она слабо махнула рукой в сторону горящей комнаты. – В задней части дома. Снаружи.
Стена огня подступала все ближе, пепел кружил вокруг них, забиваясь в нос и рот.
Грей выругался про себя. До того как дом разделили на магазин и верхние жилые комнаты, внутри тоже была лестница. Сейчас же… Приходилось импровизировать на ходу.
– Топор у вас есть?
Фиона потрясла головой.
– А лом? Чем вы открываете деревянные ящики?
Помедлив, девушка кивнула.
– Рядом с кассой.
– Стой здесь.
Грей двинулся вдоль левой стены, где оставался свободный проход к кассовому аппарату. Пламя не успело туда подобраться.
Фиона побежала следом.
– Я велел тебе оставаться на месте.
– Я знаю, где этот чертов лом! – огрызнулась она.
Грей почувствовал, что за злостью она пытается скрыть страх. Все лучше, чем оцепенение. К тому же Пирс тоже был в ярости. Он бранил себя на чем свет стоит: сначала прокололся, позволив девчонке себя выследить, а теперь угодил в западню, устроенную неизвестными наемными убийцами. Он слишком расслабился, мечтая о Рейчел, перестал думать о задании, потерял бдительность… В результате в опасности оказался не только он сам.
Фиона обогнала Грея, задыхаясь от дыма, часто моргая покрасневшими глазами.
– Здесь.
Она перегнулась через стол, пошарила рукой и вытащила длинный стальной лом.
– Идем. – Грей повернулся навстречу подступающему пламени, стащил с себя шерстяной свитер и протянул Фионе, затем забрал у нее лом. – Намочи хорошенько мой свитер. Вот под этим разбрызгивателем. – Он указал ломом вверх. – И свой тоже намочи.
– Что ты собираешься делать?
– Попробую соорудить лестницу.
Грей влез на приставную стремянку и ткнул ломом в один из стальных листов на потолке. Дым разъедал глаза, но нельзя было упускать единственный шанс выбраться отсюда.