Звёздные капитаны. Капитан «Чёрной звезды». Виктория Никитин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Звёздные капитаны. Капитан «Чёрной звезды» - Виктория Никитин страница 8
– Я не рулевой, и те несколько раз, когда у меня получилось, всего лишь удача, – попытался отказаться от возлагаемой ответственности Иар.
– Ты один из самых опытных рулевых, которых я встречал в своей жизни. Провести, как ты, «Северный ветер» через шторм, или тогда, сквозь Шальные скалы, смог бы мало кто из самых опытных рулевых. У тебя получится.
– А что, если нет? У меня мало опыта. Ты не можешь ставить на кон свой корабль и наши жизни лишь потому, что однажды мне повезло.
Бранд ничего не ответил, продолжая пристально смотреть на Иара.
– Что, если я откажусь? – в отчаяние спросил тот.
– Это приказ твоего капитана, – холодно отрезал Стар.
Иар заледенел от его тона. Но таковы были правила: Бранд – капитан этого корабля, а он – его подчинённый.
– Как прикажете, капитан, – отрезал Иар и покинул каюту.
Глава 2. Ущелье рока
Плавание проходило в мрачном настроении. С самого начала никто, кроме старпома7, лоцмана8 и Иара, не знал о плане капитана, поэтому новое торговое мероприятие, которое могло принести им долгожданную прибыль, матросы приняли воодушевлённо, даже несмотря на место прибытия, которое Бранду Стару пришлось всем сообщить. Команда корабля, пусть и наёмная, – это маленькая семья. Даже больше, чем семья. Их связывали узы гораздо сильнее кровных, любовных и даже божественных – их связывало море. Когда вокруг тебя сплошные водные просторы, и ты не знаешь, вернёшься ли снова на твёрдую землю, экипаж – единственная семья, которая у тебя остаётся. И в тесноте корабельного кубрика невозможно утаить ни одного секрета: качка, безбрежная водная гладь, шум волн, ласкающих покатые борта корабля, след килевой струи позади и тишина звёздной ночи наводят на откровения. Поэтому Иару было сложно держать в секрете то, что им предстояло проделать на самом деле. Все матросы «Северного ветра» были ему знакомы, с каждым из них он плавал уже не один год, делил удачи и невзгоды. Вместе они прорывались сквозь штормы, уходили от прилипчивых ремор и могучих китов, сражались с кракенами, а однажды вблизи Рамских островов даже повстречались с самым настоящим левиафаном; вместе праздновали удачные сделки, до полусмерти напиваясь в портовых тавернах и приставая к симпатичным официанткам, а после убегали от имперских инспекторов. Каждый из пятнадцати матросов был его семьёй, и Иар знал, что в скором времени придётся расстаться с большинством из них. Капитан Бранд Стар нарушил один из главных законов мореплавателей – держал в секрете опасные подробности плавания. И Иар чувствовал себя так, словно предаёт каждого из команды, тоже не рассказав ни слова. Они должны были знать, какой опасный путь им предстоял, должны были знать об угрозе и самостоятельно
7
Старпом – старший помощник капитана на судне.
8
Лоцман – моряк или речник, по квалификации – судоводитель с опытом работы в данном регионе, хорошо знающий данную береговую обстановку и местный фарватер и проводящий по нему морские или речные суда, особенно в местах, представляющих опасность.