Три нуарных детектива. Даниил Заврин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Три нуарных детектива - Даниил Заврин страница 11
Слушая, как капли барабанят по зонту, Хадсон подумал, что, наверное, дождь впервые начался уместно, добавив немного барабанного ритма к этому черному и спокойному мероприятию. А ещё он подумал, что обязательно напьется, да хорошенько. Он тихо вздохнул и посмотрел на небо. Если бог и есть, то, скорее всего, он не на его стороне.
Он поднял ком промокшей земли и бросил на крышку гроба. Мир праху твоему, дружище.
Глава двенадцатая
Сидя возле окна в своем доме, Дэн мысленно пытался занять пустоты в расследовании, но у него ничего не получалось. Казалось бы, есть карты и ими стоило играть, но всё не сходилось. Смерть Боуля сделала всё происходящее таким не нужным, бессмысленным, он чувствовал, что лишь по инерции движется вперед.
Дэн открыл бутылку и налил немного виски. Стоило снова помянуть своего друга, ведь он, как никто другой, понимал его. Дуайт всегда знал, что хочет и отчасти тянул его в этой жизни. Ведь толстяк Боуль любил передовую, ценил свою жизнь и не считал её такой никчемной.
«К лешему, – подумал Хадсон, опорожнив очередной стакан. – Ты просто скучаешь по старому другу, дружище, хватит хандрить, ты слишком долго стоял у его гроба. Слишком долго, чёрт тебя дери! Следовало раньше уйти с этой смертной вечеринки».
В дверь негромко постучали. Медленно поднявшись и взяв револьвер, Хадсон подошёл к двери. До этого дня к нему в такое время заглядывал лишь Боуль, да и то не всегда. Стук повторился снова. Хадсон прижался к стене и негромко спросил:
– Кто?
– Это Джоанна Хезерт. Детектив Хадсон, впустите меня, пожалуйста.
– Да у меня не заперто, мэм. Прошу, – Хадсон открыл двери.
Когда она вошла, то оказалось, что на ней почти не было одежды: приталенная серая блузка, юбка до колен и сверху кофта. Очень легкая одежда для такой холодной ночи. Хадсон, не смотря на свой солидный холостяцкий опыт, все же сообразил, что ему следует угостить даму горячим кофе. Миссис Хезерт не сопротивлялась и, обхватив кружку руками, стала греться.
– Вы, наверное, удивлены, лейтенант?
– Немного, – улыбнулся он, замечая, что она смотрит на виски.
– Налейте мне что покрепче, – вдруг тихо сказала она, отодвигая кофе. – Я слышала, что у вас умер друг, давайте помянем его.
Хадсон взял бутылку и разлил по стаканам. Желтая жидкость едва не разлилась от его щедрой порции, но всё же удержалась в своих стеклянных рамках. Мило улыбнувшись, Джоанна молниеносно опорожнила свой стакан.
– Они сказали, что вылечат её, сказали, что все будет хорошо, что надо лишь задержать её у них. Что не стоит никуда обращаться, и что никто не встанет на мою сторону.
– Я, конечно, извиняюсь, мэм, но я не понимаю, о чём вы. Кого вылечат?
– Как