Таланты, которые нас связывают. Кэролайн О’Донохью
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Таланты, которые нас связывают - Кэролайн О’Донохью страница 5
Лили откручивает крышку бутылки и медленно идет к противоположной стороне корта. Прожекторы, похоже, еще не установлены, и мы едва видим ее. Хорошо видна только нависшая над ее светлыми волосами луна.
– Ну что, готовы? – спрашивает она.
– Да! – откликаются Фиона с Ро, а я что-то бормочу себе под нос.
Мы слышим, как она встряхивает бутылку и подбрасывает ее. Во все стороны разлетаются брызги. Но не успеваем мы спросить: «И это все?», как раздается громкий треск, и весь корт на мгновение заливает ослепительный белый свет. Видны только поднятые руки Лили, устремленные к брызгам в воздухе. Между каплями скачут электрические искры, освещая ее, словно стробоскоп.
Мгновение спустя все вновь погружается во тьму. Слышно шипение газированной воды и снова треск. Снова вспышка белого света, освещающая лицо Лили. Она заставляет вспыхивать воду раз за разом, пока мы, ошеломленные, не сводим с нее глаз.
Темнота. Вода. Треск. Свет. Лили.
Темнота. Вода. Треск. Свет. Лили.
В глазах у нас пляшут огни. Настоящее световое шоу, предназначенное только для нас.
Никому не хочется признавать свое отставание от Лили, поэтому мы все начинаем усердно тренироваться на теннисном корте по вечерам, после того как оттуда уходят строители. Если кто-то и заметил, что камеры наблюдения не работают, то он не придал этому значения.
Теперь это наше место. Теперь, по крайней мере до конца лета, мы можем быть здесь самими собой.
– Кто хочет посмотреть фокус? – озорным тоном спрашивает Фиона во второй вечер.
– Давай, показывай уже, – отвечаю я, лежа на нагретом за день покрытии корта.
Моя голова покоится на животе Ро. Я ощущаю его запах – тот самый особенный запах Ро, сочетание розы, жасмина, угля и соли. «Sure» для мужчин и «Шанель номер 5».
Фиона достает из сумки яблоко.
– Итак, смотрите: яблоко.
– Да, мы заметили, Стив Джобс.
Высунув язык, она достает острый нож.
– Ага… Джек-Потрошитель.
Фиона начинает очищать яблоко от кожуры, которая опускается длинной закручивающейся лентой. Солнце еще не зашло, и я внимательно всматриваюсь в ее сосредоточенное лицо – она даже закусила губу. Кожура опускается все ниже. Но тут я с удивлением замечаю, что поверхность яблока снова зарастает кожурой. Когда лента наконец падает на землю, яблоко выглядит совершенно целым. Как будто к нему даже не притрагивались.
– О господи, – восклицаю я, подпрыгивая. – Фи, это поразительно!
Фиона театрально кланяется в пояс.
– Значит, ты можешь восстанавливать не только человеческую кожу? Ты можешь делать и другие вещи?
– Да! Много всего. Недавно порвала колготки, сжала края дырки и представила, что это кожа. И дыра затянулась!