Лучшие сказки загадочной Шотландии. Уровень 1 / The Best Tales of Enchanted Scotland. Сборник

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лучшие сказки загадочной Шотландии. Уровень 1 / The Best Tales of Enchanted Scotland - Сборник страница 6

Лучшие сказки загадочной Шотландии. Уровень 1 / The Best Tales of Enchanted Scotland - Сборник Легко читаем по-английски

Скачать книгу

die. Of course, her husband was greatly distressed. Her servants were shocked too. She was a very good Mistress to them. They loved her like their own mother. But they were all young. None of them knew very much about illness. Everyone decided to send off for an old woman. That woman lived about seven miles away on the other side of the river. She was a very skillful nurse.

      But who will go? That was the question. It was black midnight. The way to the old woman's house lay straight through the glen. And whoever travels that road can meet the dreaded Brownie.

      The farmer wanted to go. But he dare not leave his wife alone. The servants stood in groups about the kitchen. No one was ready to go.

      The cause of their terror was a queer, wee, misshapen little man. That little man was all covered with hair. He had a long beard, red eyes, broad, flat feet. He had enormous long arms that touched the ground, even when he stood upright. He was within a yard or two of them. He listened to their talk, with an anxious face. He stood behind the kitchen door.

      He came up as usual, from his hiding-place in the glen. He wanted to see if there was any work for him to do. Also he wanted to get his bowl of milk. He saw, from the open door and windows, that there was something wrong inside the farmhouse. He crept into the entry to find out what the matter was.

      He gathered from the servants'talk that the Mistress was ill. He loved her dearly. She was very kind to him. His heart sank within him. Then he heard that the silly servants were afraid to go and call a nurse for her. His contempt and anger knew no bounds.

      “Fools, idiots, dolts!” he muttered to himself.

      He stamped his queer, misshapen feet on the floor.

      “If they stand like this, the bonnie lady will die. So the Brownie must go himself!”

      A farmer's dark cloak hung on a peg on the wall. The Brownie took it. He threw it over his head and shoulders. He wanted to hide his ungainly form. Then he hurried away to the stable. Then he saddled and bridled the horse that stood there.

      After that he led it to the door and scrambled on its back.

      “Now, go!” he said.

      The horse understood him. It darted out into the darkness like an arrow from the bow. Soon the Brownie drew rein at the old woman's cottage.

      She was in bed. She was asleep. He rapped sharply on the window. She rose and asked who was there. He bent forward and told her his errand.

      “You must come with me, Goodwife, quickly!” he commanded, in his deep, harsh voice. “It's necessary to save the Lady of Ferne-Den's life. There is no one to nurse her at the farm there. She had a lot of empty-headed servant wenches.”

      “But how to get there? I don't have a cart,” said the old woman anxiously.

      She saw there was nothing at the door save a horse and its rider.

      “You must just climb up behind me on the saddle,” replied the Brownie, shortly, “and hang on tight to my waist. I'll promise to bring you to the Ferne-Den safe and sound[19].”

      His voice was masterful. The old woman dare not refuse. She dressed herself. When she was ready she unlocked her door, and mounted the horse.

      Without a word, they approached the dreaded glen. Then the old woman was very afraid.

      “Do you think that we can meet the Brownie there?” she asked timidly. “Folk say that he is a terrible creature.”

      Her companion laughed.

      “Don't be afraid,” he said, “I promise you'll see nobody uglier this night than the man whom you ride behind.”

      “Oh, then, I'm fine,” replied the old woman, with a sigh of relief.

      She relapsed into silence again. They passed the glen. The horse turned into the farmyard. Then the horseman slid to the ground. He lifted the old woman carefully down in his long, strong arms. As he did so the cloak slipped off him. It revealed his short, broad body and his misshapen limbs.

      “Who are you?” the woman asked. “What makes your eyes so big? And what did you do to your feet?”

      The queer little man laughed again.

      “Waste no time, good Dame,” he replied. “Go into the house. If anyone asks you who brought you hither so quickly, tell them that there was nobody near your house, so you rode behind the Brownie Of Ferne-Den!”

Упражнения

      1. Who was not afraid of the Brownies?

      1) the country people

      2) the old woman

      3) the farmer's wife

      4) the little children

      5) everybody

      2. Вставьте нужный глагол:

      There is no one to ____________________ her at the farm there.

      1) look for

      2) catch

      3) sell

      4) nurse

      5) kill

      3. Какие домовые не упоминаются в сказке?

      1) the Brownie of Blednock

      2) the Brownie of Reverbrunn

      3) the Brownie of Bodsbeck

      4) the Brownie of Stary-Trom

      5) the Brownie of Ferne-Den

      4. Вставьте нужное существительное:

      The silly ____________________ were afraid and dared not set out to fetch a nurse.

      1) children

      2) servants

      3) Brownies

      4) farmers

      5) old women

      5. Как переводится safe and sound?

      1) целый и невредимый

      2) безопасный и звучащий

      3) мирный и спящий

      4) толстый и здоровый

      5) милый

      Ответы:

      the farmer's wife; nurse; the Brownie of Reverbrunn, the Brownie of Stary-Trom; servants; целый и невредимый

      Farquhar Macneill

Скачать книгу


<p>19</p>

safe and sound – целый и невредимый