«Война миров» и другие романы. Герберт Джордж Уэллс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «Война миров» и другие романы - Герберт Джордж Уэллс страница 58

«Война миров» и другие романы - Герберт Джордж Уэллс Иностранная литература. Большие книги

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Подумайте хорошенько, Прендик. Во-первых, я не звал вас на этот остров. Во-вторых, мы усыпили вас вчера и могли делать с вами что хотели, и, наконец, подумайте, ведь теперь ваш первый страх уже прошел и вы способны соображать, – разве характер Монтгомери подходит к той роли, которую вы ему приписываете? Мы гнались за вами для вашего же блага. Этот остров населен множеством злобных существ. Зачем нам стрелять в вас, когда вы сами только что хотели утопиться?

      – А зачем вы напустили на меня своих людей там, в пещере?

      – Мы хотели схватить вас и избавить от опасности. А потом мы намеренно потеряли ваш след… для вашего же спасения.

      Я задумался. Все это казалось правдоподобным. Но тут я вспомнил кое-что другое.

      – Там, за оградой, я видел…

      – Это была пума…

      – Послушайте, Прендик, – сказал Монтгомери, – вы упрямый осел. Выходите из воды, берите револьверы, и поговорим. Ничего другого не остается.

      Должен сознаться, что в то время и, по правде сказать, всегда я не доверял Моро и боялся его. Но Монтгомери я понимал.

      – Отойдите в сторону, – сказал я и, немного подумав, прибавил: – И поднимите руки.

      – Этого сделать мы не можем, – сказал Монтгомери, выразительно кивая назад. – Слишком унизительно.

      – Ну ладно, отойдите тогда к деревьям, – сказал я.

      – Вот идиотство! – буркнул Монтгомери.

      Оба повернулись туда, где стояли на солнце, отбрасывая длинные тени, шесть или семь уродов – рослые, живые, осязаемые и все же какие-то нереальные. Монтгомери щелкнул хлыстом, и они тотчас врассыпную бросились за деревья. Когда Монтгомери и Моро отошли на расстояние, которое показалось мне достаточным, я выбрался на берег, поднял и осмотрел револьверы. Чтобы удостовериться в отсутствии обмана, я выстрелил в круглый кусок лавы и с удовлетворением увидел, как он рассыпался в темный порошок. Однако я все еще колебался.

      – Ладно, рискну, – сказал я наконец и, держа по револьверу в каждой руке, направился к Моро и Монтгомери.

      – Вот так-то лучше, – спокойно сказал Моро. – Ведь я потерял все утро из-за ваших проклятых выдумок.

      И с оттенком презрения, пристыдив меня, они с Монтгомери повернулись и молча пошли вперед.

      Кучка звероподобных людей все еще стояла среди деревьев. Я прошел мимо них, стараясь сохранять спокойствие. Один хотел было последовать за мной, но, как только Монтгомери щелкнул хлыстом, сразу обратился в бегство. Остальные молча следили за нами. Быть может, когда-то они были животными. Но я никогда еще не видел животных, пытавшихся размышлять.

      XIV

      Объяснения доктора Моро

      – А теперь, Прендик, я вам все объясню, – сказал доктор Моро, когда мы утолили голод и жажду. – Должен сознаться, что вы самый деспотический гость, с каким я когда-либо имел дело. Предупреждаю – это последняя уступка, которую я вам делаю. В следующий раз, если вы опять будете угрожать самоубийством, я и пальцем не пошевельну, несмотря на все неприятные

Скачать книгу