Как стать магом: Французский оккультный манифест эпохи декаданса. Философия мага. Путь светлого мага: практическое пособие для начинающих. Алексей Похабов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Как стать магом: Французский оккультный манифест эпохи декаданса. Философия мага. Путь светлого мага: практическое пособие для начинающих - Алексей Похабов страница 3
Пеладан намекал на этот эффект в книге «Как стать магом», хотя в оккультных кругах его времени не приветствовалось посвящение во все детали. «Не ищи никакой иной меры магической силы, кроме той, что скрыта внутри тебя, или иного способа судить о другом существе, кроме как по тому свету, который оно излучает. Совершенствовать себя, чтобы стать светом, и, подобно солнцу, пробуждать идеальную жизнь, таящуюся вокруг, – вот настоящая тайна наивысшей инициации». Но чего он точно не утверждал, так это того, что «Идеальная жизнь, таящаяся вокруг» – в других людях, и этот выход за пределы наименьшего общего знаменателя массового сознания – особенно во времена культурного кризиса – производил эффект, сравнимый с индукционной электрической схемой; другими словами, эти идеи были очень заразительными, как чудесная новая мелодия.
Этой мелодии, образно говоря, можно научиться от других; ей можно научиться из книг, и именно для этого Пеладан написал свои 22 романа и в каждом из них исследовал различные аспекты взаимоотношений между посвященным и порочным обществом, используя в качестве иллюстрации старшие арканы Таро. Этой мелодии также можно научиться из других источников, так, как это случилось с Райнером Марией Рильке, когда он увидел статую Аполлона; и ее также можно разучить самостоятельно, освободившись от коллективного сознания по другой причине и поняв, что открывшийся вид вам нравится. Конечно, сейчас гораздо чаще, чем раньше, те, кто освободились от коллективного сознания своего окружения, быстро попадают в сети коллективного сознания сходной субкультуры, что с магической точки зрения немногим лучше – мыслить так же, как и ваши радикальные друзья, – столь же посредственное существование, как и разделять одни и те же мысли с теми, кто смотрит на вас со страниц вечерних газет. Пеладан убедительно демонстрировал, что есть другие возможности.
По этой причине, так же как и по многим другим, я счастлив, что перевод шедевра Пеладана будет напечатан. К. К. Альберт проделала отличную работу, донеся до нас изысканную прозу Пеладана на понятном английском. Для каждого, кто внимательно прочтет эту книгу, она станет, так же как она стала для меня, когда я много лет назад прочел ее на французском, ярким, взыскательным, непростым и глубоким путеводителем, помогающим проделать серьезную работу и открывающим потрясающие возможности, которые дает обретение собственной уникальной индивидуальности.
Предисловие переводчика
Произведение