Камо грядеши. Генрик Сенкевич

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Камо грядеши - Генрик Сенкевич страница 10

Камо грядеши - Генрик Сенкевич Лучшая мировая классика

Скачать книгу

встретить ни в цирке, ни в амфитеатре, на что она спокойно ответила, положив свою руку на руку мужа:

      – Мы стареем, и оба все больше и больше любим свой тихий дом.

      Петроний хотел спорить, но Авл Плавтий прибавил своим свистящим голосом:

      – Мы чувствуем себя чужими среди людей, которые даже наших римских богов называют греческими именами.

      – Боги давно уже стали чем-то вроде риторических фигур, – небрежно бросил Петроний, – а так как риторике нас обучают греки, то мне самому легче, например, сказать Гера, чем Юнона.

      Сказав это, он посмотрел на Помпонию, словно давая понять, что в ее присутствии иное божество не могло прийти ему в голову. Потом он стал спорить против ее слов о старости: «Правда, люди скоро стареют, но лишь те, которые ведут совсем иной образ жизни; кроме того, есть лица, о которых забыл, кажется, Сатурн». Петроний говорил это искренне, потому что Помпония Грецина, хотя и не была молодой, сохранила, однако, необыкновенную свежесть лица и, несмотря на серьезность, печаль и темную одежду, казалась молодой еще женщиной.

      Маленький Авл, который очень подружился с Виницием во время пребывания последнего в доме, подбежал, чтобы пригласить его принять участие в игре. За мальчиком следом вошла и Лигия. Под кружевом плюща, с солнечными кружками на лице, она показалась теперь Петронию красивее, чем на первый взгляд, – и действительно, она была похожа на какую-то нимфу. А так как он не успел приветствовать ее раньше, то теперь, поднявшись, он вместо обычных слов стал цитировать обращение Одиссея к Навсикае:

      Руки, богиня иль смертная дева, к тебе простираю,

      Если одна из богинь ты, владычиц пространного неба,

      То с Артемидою только, великою дочерью Зевса,

      Можешь сходна быть лица красотою и станом высоким;

      Если ж одна ты из смертных, под властью судьбины живущих,

      То несказанно блаженны отец твои и мать, и блаженны

      Братья твои…[34]

      Даже Помпонии понравилась изысканная любезность этого светского человека. Лигия выслушала приветствие смущенная и разрумянившаяся, не смея поднять глаз. Но постепенно смелость вернулась к ней, в уголках рта задрожала улыбка, на лице девичье смущение боролось с желанием ответить – и, по-видимому, это желание пересилило, потому что, быстро взглянув на Петрония, она ответила ему словами Навсикаи, произнеся стих отчасти как затверженный урок:

      Странник, конечно твой род знаменит: ты, я вижу, разумен.

      После чего, повернувшись, она убежала как вспугнутая птица.

      Теперь для Петрония наступила очередь удивиться – он не надеялся услышать гомеровский стих из уст девушки, относительно варварского происхождения которой был предупрежден Виницием. Он вопросительно посмотрел на Помпонию, но та не могла ответить ему, потому что в эту минуту она с улыбкой глядела на радостную гордость, отразившуюся на лице старого Авла.

      Он

Скачать книгу


<p>34</p>

Гомер. Одиссея, VI, 149–155 (пер. В. Жуковского)