Игра теней. Претендентка. Книга вторая. Ирина Омельченко
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Игра теней. Претендентка. Книга вторая - Ирина Омельченко страница 3
– Н-нет. – Пальцы на веере дрогнули. – Н-ничего странного не заметил? Приходил может кто? Попрощаться?
– Никого, миледи. Вы первая, кто спрашивает. – Сплюнул травинку в сторону, отвел глаза. – Да только не слежу я там-то. За оградой-то. Мне дел и на кладбище хватает. – Киваю.
Иду в указанном направлении. Что я надеюсь найти здесь? Зачем пришла? Будто бредешь наощупь, ищешь черную кошку в темной комнате. Возможно она забилась в дальний угол, а может ее нет. И не было никогда.
Указанную могилу нахожу сразу: в изголовье земляного холма воткнута деревянная палка, на которой болтается подобие венка из белых цветов. Ох, врет могильщик, как есть врет. Просто так никто не возлагает венки на могилы детоубийц, похороненных за оградой кладбища. Да и сама могила, пусть спешная, неряшливая, заваленная землей вперемешку с мелкими камнями, но словно укрыта от чужих глаз густыми зарослями каприфоля. Не размыта ливневыми дождями и не разрыта бродячими собаками. Кто-то подкинул могильщику монету-другую, чтобы присматривал.
Стою пару минут в задумчивости, собираюсь с мыслями. Почему в этом мире все стараются меня обмануть? Что плохого я сделала этим людям? Слишком добрая? Слишком наивная? Надоело.
Хотела поправить венок, но стоило протянуть руку, как Салливан тут же перехватил мою ладонь, уверенно и быстро, остановил за секунду до касания.
– Это цветы чемерицы, миледи. Ядовитые. – Вздрагиваю. Дрожащие пальцы в тонких кружевных перчатках сжимает крупная рука. – Их яд наносят на стрелы, миледи.
Кто-то очень близкий был на могиле. Тот, кто хорошо знал убитую. Догадываюсь кто.
Отдергиваю руку, выпрямляю плечи. Что ж. Если в этом мире все против меня, то пусть мир об этом пожалеет. Видит бог, я хотела быть доброй, но теперь… кто не спрятался, я не виновата.
Возвращаюсь к могильщику даже в каком-то приподнятом настроении. Хочется насвистывать что-нибудь бодрящее. Словно раньше изо всех сил сдерживалась, а теперь, наконец, отпустила эмоции с поводка. Жаль, в руках ажурный веер, а не плетка, вот на что бы моду ввести.
– Салливан. – Хотелось добавить: «Фас!», еле сдержалась.
Но моя охрана и без команды все понимает. Верный сопровождающий тут же оказывается за спиной мужчины. Одно быстрое движение, и фигура могильщика, ранее и так скрюченная, согнута еще сильнее, поставлена на колени и неестественно завернута буквой «Зю».
– М-миледи?
– Что ж вы, уважаемый, людей хороших обманываете. – Говорю нарочито спокойным тоном, даже на «вы» обращаюсь. Улыбаюсь, и моя улыбка могильщика пугает сильнее, чем если бы я злилась и топала ногами. – Вам кажется, что терять нечего? И то верно.
– Н-нет…
Еще одна ошибка. Нельзя говорить «нет» госпоже. Сразу видно, чернь невоспитанная.
– Что меньше всего в вашей работе используется, а? Руки? Ноги? Хм. Знаю! Меньше всего в вашей работе нужна голова.
– Аааа! –