Любовь к таинственности, или Плохая память. Лариса Соболева

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовь к таинственности, или Плохая память - Лариса Соболева страница 6

Любовь к таинственности, или Плохая память - Лариса Соболева Детектив по новым правилам (АСТ)

Скачать книгу

английский ни к черту.

      – Эх, приехать бы нам сюда в декабре… В Финляндии в это время полярная ночь, северное сияние. А знаешь, как еще называется полярная ночь? Каамос. И она вопреки разуму очень светлая.

      – Откуда знаешь?

      – В Интернете прочел.

      Тем не менее в гостиницу поселились, когда стало совсем темно. Отдохнули, а с раннего утра (было все еще темно) затеяли переезд.

      Городок напоминал премилую деревеньку, где все под рукой, лад и покой. Английского Зои хватило, чтобы кое-как изъясняться, но встречались и такие аборигены, которые неплохо говорили по-русски. В общем, типичный финский домик, какие рисуют на рождественских открытках, нашли. Нашли-то нашли, а как ненавязчиво себя преподнести? Не секрет, что журналистов с распростертыми объятиями мало кто встречает. Зоя листала словарь, подбирая слова, Эльзаман пританцовывал от холода. И тут от него поступило предложение:

      – Давай посидим в кафешке, там теплее изучать английский.

      – Нет, дорогой, давай уж постучимся. Выгонит, тогда пойдем в кафе.

      Она подошла к домику, поискала глазами звонок, как вдруг дверь сама открылась. На пороге стоял крепкий пожилой мужчина в толстом вязаном свитере, не выказывая удивления, а с интересом рассматривая Зою и Эльзамана. Их старики и наши – это вам, как говорится, две большие разницы. Видно же, что он дядька старый, но выглядел еще бравым, при силе и в здравом уме.

      – Прошу простить меня, – начала Зоя на своем чудовищном английском, – могу я видеть мистера Крамсу?

      Старик широко раскрыл блекло-голубые глаза, приподнял брови.

      – Ни хрена он не понял, – констатировал Эльзаман. – Может, дед в английском, примерно как я, шарит?

      – Крамсу, Крамсу, – повторяла, как попугай, Зоя. – Алексис Крамсу.

      – Рашн? – с подозрением спросил мужчина.

      – Да, мы рашн, рашн, – обрадованно закивал Эльзаман, выглядевший, пожалуй, слишком чернявым для славянина.

      Старик распахнул дверь, приглашая войти. Пахнуло теплом и хвоей, хотя до нового года далековато, чем-то домашним и уютным, как когда-то в детстве пахло в доме Зоиной бабушки. В маленькой гостиной старик жестом указал на кресла и диваны, гости расселись, он стоял и ждал.

      – Мы приехали по делу, – начала Зоя и забыла следующий оборот, раскрыла словарь…

      – Чай, кофе или желаете выпить что-нибудь покрепче? – спросил старик по-русски без малейшего акцента. – Алексис Крамсу – это я.

      – Да? – смутилась Зоя, покосившись на Эльзамана, который пару минут назад выразился по-русски не очень культурно. – Извините… мы не знали…

      – Так что будете пить?

      – Я бы не отказалась от чашки кофе.

      – А мне чай, если можно, – сказал Эльзаман. – Вам помочь?

      – Управлюсь сам, а вы грейтесь.

      Не новость, что всякий человек вносит в свою среду обитания то, что ему дорого, и по этим предметам можно довольно быстро и с определенной

Скачать книгу