Княжна Джаваха. Лидия Чарская

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Княжна Джаваха - Лидия Чарская страница 18

Княжна Джаваха - Лидия Чарская Любимые истории девчонок и мальчишек

Скачать книгу

ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Джиги́ты – рыцари-горцы (здесь и далее прим. автора, если не указано иное).

      2

      Ау́л – селение горцев.

      3

      Де́да – мать по-грузински.

      4

      Джаны́м – по-татарски душа, душенька – самая употребительная ласка на востоке.

      5

      Мулла́ – священник мусульман (прим. ред.).

      6

      Бешме́т – род кафтана со стоячим воротником.

      7

      Кишми́ш – изюм.

      8

      Горцы называли русских и грузин, вообще христиан – уру́сами.

      9

      Алла́х – Бог.

      10

      Куна́к – друг, приятель.

      11

      Бато́но – господин по-грузински; это слово прибавляют для почтительности.

      12

      Чеми патара сакварело – Моя возлюбленная малютка по-грузински.

      13

      Минаре́т – башенка на мусульманской мечети.

      14

      Айда́ – вперед на языке горцев.

      15

      Дели-акы́з – сумасшедшая девчонка по-татарски.

      16

      Шайта́н – дьявол по-татарски.

      17

      Арба́ – местный грузинский экипаж (телега).

      18

      Чадра́ – покрывало, женский убор на Востоке.

      19

      Шальва́ры – шаровары.

      20

      Вай-вай– чисто грузинский возглас горя, испуга.

      21

      Грузинский царь Баграт IV Куропалат (1027–1072 гг.) (прим. ред.).

      22

      Чече́нец – горец.

      23

      Ну́кер – слуга.

      24

      Мюри́ды – воины, окружавшие Шамиля.

      25

      А́га – господин по-горски.

      26

      Узде́нь – дворянин (прим. ред.).

      27

      Бе́ки – князья.

      28

      Ио́к – нет по-горски.

Скачать книгу