Собака Баскервилей. Острие булавки (сборник). Артур Конан Дойл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Собака Баскервилей. Острие булавки (сборник) - Артур Конан Дойл страница 2

Собака Баскервилей. Острие булавки (сборник) - Артур Конан Дойл

Скачать книгу

align="center">

      Собака Баскервилей

Глава I. Мистер Шерлок Холмс

      Мистер Шерлок Холмс, нечасто встававший рано, кроме тех случаев, когда вовсе не ложился, сидел за столом в нашей общей гостиной и завтракал. Я в это время стоял у него за спиной на коврике у камина, рассматривая трость, которую вчера вечером забыл наш посетитель. Такие добротные массивные деревянные палки с набалдашником называют «адвокатскими». Прямо под ручкой ее опоясывало серебряное кольцо шириной почти в дюйм. «Джеймсу Мортимеру, M. R. C. S.[1], от друзей по C. C. H.» было выгравировано на нем, ниже стояла дата: «1884». Эта трость была из разряда тех, с какими в прежние времена нередко ходили домашние врачи или юристы – солидная, крепкая, внушающая уважение.

      – Что вы о ней скажете, Ватсон?

      Холмс сидел ко мне спиной, я же, рассматривая трость, не произнес ни слова, поэтому удивился:

      – Как вы догадались, что я делаю? У вас что, и на затылке глаза имеются?

      – Нет, просто на столе передо мной стоит хорошо начищенный серебряный кофейник, – сказал он. – Но все-таки, что вы скажете о трости нашего посетителя? Поскольку вчера он, к сожалению, нас так и не дождался и мы не имеем представления о том, зачем он к нам приходил, давайте попробуем использовать эту вещь, чтобы кое-что выяснить о личности ее хозяина.

      – Думаю, – начал я, стараясь по мере сил следовать методу моего друга, – что доктор Мортимер – весьма успешный медик, немолодой, уважаемый в обществе, раз те, кто его знают, преподносят ему такие подарки в знак уважения.

      – Прекрасно! – воскликнул Холмс. – Просто замечательно!

      – К тому же мне кажется, что он, вероятнее всего, сельский врач и часто ходит к пациентам пешком.

      – Почему вы так думаете?

      – Потому что его довольно приличная трость так оббита, что я просто не могу себе представить ее в руках городского врача. Тяжелый металлический наконечник стесан, это свидетельствует о том, что хозяин трости часто ею пользуется.

      – Очень тонко подмечено! – похвалил меня Холмс.

      – К тому же в надписи «От друзей по С. С. Н.» буква «Н» – это, скорее всего, местный охотничий клуб, членам которого этому человеку, возможно, приходилось оказывать медицинскую помощь и которые в ответ решили сделать ему небольшой подарок[2]. Ну а «С. С.» – это аббревиатура названия клуба.

      – Ватсон, вы превзошли самого себя! – сказал Холмс, откидываясь на спинку стула и закуривая сигарету. – Должен сказать, что в своих рассказах о моих скромных достижениях вы постоянно преуменьшаете собственные способности. Очень может быть, что вы не источник, а проводник света. Есть такие люди, которые, не обладая каким-либо особым талантом, умеют стимулировать его в других. Должен признаться, друг мой, что я многим вам обязан.

      Никогда еще он так обо мне не отзывался, и, честно

Скачать книгу


<p>1</p>

Член Королевского хирургического общества. (Здесь и далее примеч. пер.)

<p>2</p>

С буквы «h» начинается английское слово «hunt» – охотничий.