Черный кот. Три орудия смерти (сборник). Гилберт Честертон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Черный кот. Три орудия смерти (сборник) - Гилберт Честертон страница 34
11
Строка из цикла элегий Альфреда Теннисона «In Memoriam A. H. H.» (Памяти А. Г. Х.)
12
Церковь в Лондоне, известна как место аристократических свадеб.
13
Здесь: тряпье (фр.).
14
Вильям Джемс (1842–1910) – американский философ и психолог.
15
Дилетант (итал.).
16
Персонаж романа В. Скотта «Ламмермурская невеста».
17
Гарун аль-Рашид (766–809) – арабский халиф Аббасидского халифата. При нем в халифате достигли значительного развития сельское хозяйство, ремесла, торговля и культура (преимущественно литература).
18
Книга Есфирь 5:13.
19
Воображаемый летающий остров, описанный в «Приключениях Гулливера».
20
Слова из эссе Оскара Уайльда «Упадок искусства лжи» (1889). У Уайльда: «Люди могут поверить в невозможное, но никогда в невероятное».
21
Гладстон, Уильям (1809–1898) – английский политический деятель, премьер-министр.
22
Парнелл, Чарльз Стюарт (1846–1891) – ирландский националист.
23
«За исключением инструмента» (лат.).
24
Слуги короля (лат.). Статус евреев в средневековой христианской Европе. Правитель мог взимать с них дань для казны, но в то же время был обязан в случае опасности защищать их.