Введение в Нострадамусоведение. Дамир Хаматулин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Введение в Нострадамусоведение - Дамир Хаматулин страница 80

Очередное чудо, все-таки произошло, и Великому Богу – слава, что описываемые пророческие события, в очередной раз, обнаружились не в действительной истории человечества, а в мире, созданном Мишелем Нострадамусом. Хорошо, наверное, было бы, если бы с каждым раскрытым и разоблаченным ужасом Центурийским, из нашего мира, в котором мы все живем, одно за другим, уходили бы в небытие реальные бедствия и даже чьи-то слезы, навеянные, вполне возможно, глобальной верой в слова Пророка Нострадамуса, а потому и имеющими всегда благодатную, подготовленную почву для их прорастания. В таком случае – мой девиз: больше раскрытых тайных страшилок «Пророчеств» – меньше бедствий для человечества. Ранее старался, и впредь обещаю над этим углубленно трудиться. Вдруг это так и есть на самом деле? Если увижу положительные результаты, по окончании моих трудов – буду нескончаемо рад этому.
Да, будь я французом, – разгадка эта далась бы мне гораздо легче. Обратить внимание следовало на слово «lamentable» – «плачевный», это и есть – изобилие слез.
Именно это уходило из области моего внимания со всеми отягчающими обстоятельствами в виде временного тупика. Причем, я даже не помню точно, что подвигло меня зацепиться за это слово. Если скажу, что это – судьба, поверит ли кто?
Так, или иначе, слово «lamentables» «зазвездилось» в катрене 10-17. Ну, а вокруг, – просто скопище всех безобразий, и не только их, описываемых в катрене 8-100. Прежде всего, заметны полеты с высоты вниз и обратно(10-18), затем «вера» – «foy», «жизнь» – «vie» – в 10-16, жажда – «soif», и «игра», в составе слова – в 10-15(vieux). Все здесь очень неспроста. Слово «per+du(e?)» – в 10-15, «ab+on+dan+ce» – в 10-17 – 10-18, «deffault» – в 10-18, смерти – «mort» – повсюду.
10-15 Pere duc vieux d'ans & de soif charge',
Au iour extreme filz desniant les guiere:
Dedans le puis vif mort viendra plonge'.
Senat au fil la mort longue & legiere.
10-16 Heureux au regne de France, heureux de vie,
Ignorant sang mort fureur & rapine:
Par non flateurs seras mys en enuie,
Roy desrobe', trop de foy en cuisine.
10-17 La royne Ergaste voiant sa fille blesme,
Par vn regret dans l'estomach encloz:
Crys lamentables seront lors d'Angolesme,
Et au germain mariage fort clos.
10-18 Le ranc Lorrain fera place a` Vendosme,
Le hault mys bas & le bas mys en hault,
Le filz de Hamon sera esleu dans Rome,
Et les deux grands seront mys en deffault.
Чуть дальше, в катрене 10-21, отлично собирается слово «res+pa+nd+ue».
10-21 Par le despit du Roy soustenant moindre,
Sera meurdry luy presentant les bagues…
Ну вот, закончено рассмотрение последнего катрена восьмой Центурии. Пройден еще один этап в умении постижения Нострадамусовской тайнописи. Думаю, всей глубины его хитростей, остроумия и многомыслия невозможно достичь в принципе, но приблизиться и отчасти осязать – можно, не ставя при этом в конце жирную точку, потому что впоследствии она все равно превратится в великое многоточие.
_______________________________________________________________________
В поддержку своих рассуждений на эту бесконечную