роль мерянского играет марийский язык, как его ближайший живой родственник, по записям XIX века. В наибольшей степени это касается личных имен, поскольку возможностей реконструкции древних мерянских имен для потребностей целого романа совершенно недостаточно.)
6
Ати – батюшка.
7
Паттар – богатырь.
8
Слово «викинг» изначально имело смысл «военный поход».
9
Йора – ладно, хорошо.
10
Саатана – древнее угро-финское ругательство, «черт!» (позаимствовано из персидских языков.)
11
Енвеля – старший брат (мерянск.)
12
Киямат – владыка подземного мира и господин мертвых.
13
Пургален – древнее угро-финское ругательство.
14
Древнее угро-финское ругательство, примерно аналогичное «пошел к черту» и еще что похуже.
15
Грубое выражение со значением «тебе конец».
16
Великий добрый бог!
17
Эти имена связаны с понятием «трудолюбие».
18
Я думаю (мерянск.)
19
Аля – молодец, парень (фольклорное обращение).
20
– Все хорошо? – Да, пока все хорошо. (Роль исчезнувшего хазарского языка здесь играет чувашский, как единственный живой потомок волжско-булгарского языка из ветви прототюрксих языков.)