Остерегайтесь гарпий. Виталий Трандульский
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Остерегайтесь гарпий - Виталий Трандульский страница 5
– Отец ты плохо выглядишь, что опять сердечные боли, ты принимал капли нашего придворного лекаря?
Король улыбнулся. – Я в порядке, просто устал немного.
Девушка приблизилась к отцу и нежно обняла его. У короля в жизни почти не осталось нежности такого рода, поэтому, когда принцесса обнимала его, он всегда плакал.
– Мальтида, милая моя Мальтида. – Повторял он её имя. – Ну как тебе наш совет?
Вид девушки моментально изменился. Из хрупкой и нежной она вдруг стала сосредоточенной и гордой воительницей, всем своим видом олицетворяя настоящую королеву. – Какой же это совет, отец, когда никому из них ты не дал даже высказаться, я уж не говорю о том, чтобы поспорить или предложить что-то иное. Во времена моего деда, я читала, на совете спорили до хрипоты, дрались и даже вызывали друг друга на поединки.
– Поверь, в мои времена это тоже было. И здесь, в этом самом зале, рвали на себе волосы, ломали стулья о стену, и дрались, те самые старцы, которых ты сегодня видела сквозь щёлку из своего потайного укрытия.
– Сегодня не тот момент, отец? – Со вздохом произнесла Мальтида.
– Я знаю дочь моя, как ты относишься к моей идее по поводу твоего мужа, но у государства нет другого выхода, кроме как сочетать тебя браком с молодым командующим. Нам необходим новый король, я чувствую, дочь моя, мне немного осталось.
– Ты сам говорил, что я умна и отважна. Я многому научилась у тебя и многое правильно понимаю. Владею военными науками тактики и стратегии. Почему ты не хочешь, чтобы я правила единовластно?
– А что будет с королевством, когда ты станешь старой и немощной? Кому ты передашь корону перед смертью? Нет, дочь моя, твоё предназначение не вести войны, а родить наследника. – Кровь ударила в голову короля, причиняя ему невыносимую боль, и чтобы дочь не заметила его страданий, он нервно крикнул ей. – Приказы короля касаются всех в этом замке, даже тебя. Я хочу остаться один, ступай, у тебя скоро занятия по дворцовому этикету. – Король бросил гневный взгляд на девушку, так что она даже отпрянула. – И хватит носить мужские камзолы, переоденься в вечернее платье, Мальтида.
– Девушка не заметила гримасу боли и страдания на измученном лице государя. Она сорвалась с места, и резко распахнув дверь, готова была сильно хлопнуть ей с другой стороны, но задержавшись на секунду, твёрдо произнесла. – Называйте меня Гарпия, ваше величество.
Старый король остался один. Он плакал, периодически задерживая дыхание, чтобы обхватить свою больную голову по крепче, словно надеялся, что это поможет, хотя бы на одну минуту.
Он храбрился и внушал себе, что ему надо продержаться ещё хотя бы один год, но проведению не суждено было выполнить надежды старого, больного человека.
Король умер через