Страдания юного Вертера. Иоганн Вольфганг фон Гёте

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Страдания юного Вертера - Иоганн Вольфганг фон Гёте страница 17

Страдания юного Вертера - Иоганн Вольфганг фон Гёте Эксклюзивная классика (АСТ)

Скачать книгу

картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Фея из кельтских и средневековых легенд, дух свежей воды в святых источниках и реках. – Примеч. пер.

      2

      Шарль Баттё (1713–1780) – французский эстетик, видный представитель классицизма. – Примеч. пер.

      3

      Роберт Вуд (1716–1771) – шотландский археолог. – Примеч. пер.

      4

      Роже де Пиль (1635–1709) – французский искусствовед и художник. – Примеч. пер.

      5

      Иоганн Винкельман (1717–1768) – немецкий археолог, искусствовед, автор известного труда «История искусства древности». – Примеч. пер.

      6

      Иоганн Зульцер (1720–1779) – немецко-швейцарский эстетик и философ. – Примеч. пер.

      7

      Христиан Гейне (1729–1812) – профессор классической филологии в Гёттингене. – Примеч. пер.

      8

      Нем. Amtmann – уездный судья; управляющий. – Примеч. пер.

      9

      Читатель может не утруждать себя поисками названных здесь мест: мы почли за необходимость изменить встречающиеся в оригинале подлинные имена и названия.

      10

      Мы принуждены были опустить сию деталь письма, дабы никому не дать повода для обид или возмущения. Хотя, в сущности, любому автору нет дела до мнения барышни и незрелого молодого человека.

      11

      «Векфильдский священник» (1766) – роман английского писателя Оливера Голдсмита (1728–1774). – Примеч. пер.

      12

      Нам и здесь пришлось опустить имена некоторых отечественных сочинителей. Те из них, что удостоились похвалы Лотты, и без того почувствуют это сердцем, прочитав соответствующие строки, остальным же нет нужды знать ее мнение.

      13

      Фридрих Готлиб Клопшток (1724–1803) – немецкий поэт. – Примеч. пер.

      14

      Евангелие от Матфея, 18, 3. – Примеч. пер.

      15

      Теперь уже располагаем мы замечательною проповедью Лафатера на сию тему, в коей между прочим говорится и о книге пророка Ионы.

      16

      Легендарный кельтский поэт, живший, по преданию, в III в. – Примеч. пер.

      17

      Третья Книга Царств, 17, 14–16. – Примеч. пер.

      18

      Фосфоресцирующий шпат, обнаруженный в 1602 г. в Италии близ Болоньи (древнее название Болоньи – Бонония) и названный Болонский, или бононский, камень. – Примеч. пер.

      19

      «Ради формы», для видимости (лат.). – Примеч.

Скачать книгу