Шаманка. Песнь воды. Айлин Лин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Шаманка. Песнь воды - Айлин Лин страница 17
Зок, чуть повёл глазами, чтобы безмолвно меня спросить: "Как мы с ним поступим?".
– Достаточно ли вам его извинений, госпожа? Или пустить ему немного крови?
– Пусть идёт с миром, – махнула рукой я, несколько удивлённая: было отчётливо видно, как дрожал булочник, не смея шевельнуться под строгим взором моего телохранителя.
– Свободен! И не забудь за вечерней трапезой поблагодарить юную госпожу за щедрость души, – сквозь зубы шикнул Зок, после чего ловко спрятал саблю в ножны. При этом даже не подумал посторониться. Мужик, втянув в себя сильно выпирающее пузо, дабы не коснуться Зока, принялся чуть ли не ползком по стеночке выбираться из тупичка.
Вздохнув, подкинула маленькую монетку в руке и, резко замахнувшись, послала её вверх и вперёд, так чтобы она пролетела над головой моего охранника и упала аккурат на пути торговца.
– Это плата за хлеб, – крикнула я, заметив, как здоровяк притормозил и поднял денежку с земли.
Мой охранник даже бровью не повёл и не подумал оглянуться.
– Почему не окликнули меня? – дождавшись, когда мы останемся наедине, грозно нахмурившись уточнил Зок.
– Тшш, – прижала я палец к губам и глазами показала на гору пустых ящиков, за которыми спрятался паренёк. – Выходи, – подняла голос я. Но реакции на мои слова, как и я и предполагала, никакой не последовало. – Хорошо. Тогда мы уйдём, а ты останешься тут и не факт, что тот торговец хлебом не вернётся и не оторвёт тебе уши вместе с ловкими руками. Пойдёмте, Зок. У меня и без того полно дел.
– Стойте! – тонкий окрик раздался аккурат, когда я уже практически вышла из закутка на улицу. – Можно мне… пройти с вами до перекрёстка? Пож-жалуйста… – мальчишка неловко выбрался из завала и посмотрел на меня просящими большими тёмно-карими глазами. А затем перевёл полный опасений взор на моего спутника.
– Конечно. Иди за мной, – кивнула я и пошла вперёд, туда, куда до этого вёл меня телохранитель.
– Х-хотите? – пацан догнал меня через пару секунд и щедро предложил кусок своей булки.
– А давай, – не стала отказываться я, тем более что с утра во рту была только смоква и то небольшая. Удивление, мелькнувшее в чёрных глазах Зока, мне понравилось. Интересно, о чём он подумал? Что негоже принцессе вот так делить пищу с каким-то мелким воришкой?
– Фкусно, – зажмурив глаза, с набитым ртом пробормотал мальчуган. – Боркорт хоть и агрессивен без меры, но знает толк во вкусной выпечке. Его булки самые лакомые в этой части города.
Я аккуратно откусила от своей половины и с удивлением отметила, что таки – да, действительно неплохо.
– Как тебя зовут? – совсем освоился мой новый знакомый.
– Эль. А тебя?
– Лорд, – ответил он.
– Лорд? Какое интересное имя, – едва заметно улыбнулась я.
– Ну… – смутился тот, – это скорее кличка, я к ней привык, поэтому да. Я лорд.
– Приятно познакомиться,