Мужчина, женщина, ребенок. Эрик Сигал

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мужчина, женщина, ребенок - Эрик Сигал страница 11

Мужчина, женщина, ребенок - Эрик Сигал О любви – прекрасной и вечной

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Через несколько минут они увидели еще один дорожный знак.

      – Вот это разумное название, – лукаво усмехнулся Жан-Клод.

      – Орлеан, – сказал Боб. – Наши Жанны Д’Арк здесь все носят бикини.

      – А сюда мы приедем когда-нибудь?

      – Да, – улыбнулся Боб.

      Веллфлит, 6 миль.

      Бобу не хотелось, чтобы эта поездка так быстро кончилась, и все же через несколько минут конец наступит.

      – Ты знаешь что-нибудь про моих детей, Жан-Клод?

      – Да. Луи говорил, что у вас две дочери. И что ваша жена очень добрая.

      – Да, она добрая, – сказал Боб.

      – Она тоже знала мою маму? – спросил мальчик.

      Боже мой, только не спрашивай об этом Шилу, Жан-Клод.

      – Да. Отдаленно.

      – О. Значит, вы один были ее близкий друг?

      – Да, – отвечал Боб и тут же сообразил, что следует добавить: – Она мне очень нравилась.

      Тем временем они доехали до Пилгрим Спринг Роуд.

      Через минуту они будут дома.

      5

      Они все смотрели на него, испытывая разные чувства. Шила ощущала внутреннюю дрожь, хотя думала, что подготовила себя к этому. Но она не была готова. Стоящий перед ней в гостиной маленький мальчик был его сын. Ребенок ее мужа. Впечатление от этого превзошло все, что она только могла вообразить. Женщина понимала теперь, что это произошло потому, что какая-то часть ее отказывалась принять это за истину. Но теперь спасения не было. Доказательство ростом в четыре фута стояло перед ней.

      – Здравствуй, Жан-Клод. Мы рады тебя видеть. – Это было самое большее, на что Шила была способна. Каждый слог давался ценой болезненного усилия. Заметил ли он, что жена не смогла улыбнуться?

      – Благодарю вас, мадам, – отвечал мальчик. – Я очень благодарен за ваше приглашение.

      – Привет. Я – Пола.

      – Очень рад, – отвечал ребенок с улыбкой. И сразу же завоевал ее сердце. Последней заговорила их аристократка.

      – Жан-Клод, je suis Джессика. Avez-vous fait un bon voyage?[1]

      – Oui, mademoiselle. Votre français est eblouissant[2].

      – Что? – Джессика приготовилась говорить по-французски, но не понимать.

      Боб наблюдал за их разговором. Боже мой, они все мои дети, думал он.

      – У него потрясающий английский, – сказала сестре Пола. – А у тебя отвратительный французский.

      – Пола! – огрызнулась Джессика, посылая сестру на гильотину злобным взглядом.

      – Terrible – это французский сленг, – дипломатично заметил Жан-Клод. – Это также значит «великолепный».

      Джессика успокоилась. У нее будет прекрасное европейское лето.

      – Мадам?

      Жан-Клод подошел к Шиле. Из своего пакета он извлек… комок глины? Это было нечто похожее на застывшую жвачку. Он протянул его Шиле.

      – О, спасибо, – сказала она.

      – Что

Скачать книгу


<p>1</p>

je suis Джессика. Avez-vous fait un bon voyage? (фр.) – я Джессика, вы хорошо доехали? (Прим. ред.)

<p>2</p>

Oui, mademoiselle. Votre français est eblouissant (фр.) – Да, мадемуазель, Ваш французский замечательный. (Прим. ред.)