Дурочка, или Как я стала матерью. Диана Чемберлен

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дурочка, или Как я стала матерью - Диана Чемберлен страница 16

Дурочка, или Как я стала матерью - Диана Чемберлен Спасительный свет

Скачать книгу

она, взглянув на камеру Джины, – он только и делал, что фотографировал маяк. Если попросишь, он покажет тебе тысячи фотографий.

      – Каких именно? – с интересом спросила Джина.

      – Каких только пожелаешь. Он щелкал этот маяк бесконечно. Не знаю, как я тогда не спятила. – Лэйси нервно передернула плечами.

      – Он и сейчас фотографирует без конца, – заметил Клэй.

      – Сейчас он, по крайней мере, фотографирует своих детей, – возразила Лэйси, – а это нормально.

      – Своих детей? – переспросила Джина. – В смысле, вас с братом?

      – Нет, он снова женился, – вскочив со стула, Лэйси потянулась за своей сумочкой. Клэй знал, что сестра собирается достать бумажник, в котором хранились фотографии Джека и Мэгги. Лэйси протянула снимки Джине.

      – Отец решил начать все заново. Это Джек, ему десять. А это Мэгги, ей восемь.

      – Какие чудесные детки! – Джина казалась искренне заинтересованной. Клэй знал, что это чисто женская особенность. Джина взглянула на снимки, а потом на него.

      – Оба похожи на тебя, Клэй.

      Лэйси и Клэй рассмеялись.

      – На самом деле оба похожи на Оливию, нашу мачеху, – заметила Лэйси. – А Джек – даже не родной сын нашего отца.

      Как и Лэйси не была его родной дочерью, подумал Клэй. Его сестра, впрочем, не спешила делиться с посторонними этой маленькой деталью, ведь она выставляла их мать в невыгодном свете.

      – Джек – сын Оливии от первого брака, – продолжила Лэйси, – но папа усыновил его.

      – Ясно. – Джина коснулась снимка кончиком пальца. – И часто вы с ними видитесь?

      – Постоянно. Мэгги и Джек – чудесные детишки.

      Клэй нервно заерзал на месте. Последнее, чего ему хотелось, – беседовать о браке и родственных отношениях. Он встал, и Саша, как по сигналу, рванул к двери.

      – Пойду прогуляюсь с собакой, – промолвил Клэй, – а потом займусь цистерной. Джина, если что-то потребуется, кричи.

      6

      Задернув в спальне шторы, Алек О’Нил зажег по очереди пять свечей с ароматом жасмина, которые Оливия поставила на ночной столик. Из угла комнаты тихо лилась музыка: Бочелли вдохновенно напевал что-то по-итальянски. Хорошо, что удалось наконец-то починить колонки, подумал Алек. Девять лет назад, сразу после женитьбы, они с Оливией продали свои дома и перебрались в этот коттедж на берегу залива. Однако встроенные колонки уже тогда не работали. Клэй починил их лишь месяц назад, после того как Алек случайно упомянул об этом. Только теперь ему стало ясно, как много они с Оливией упустили за эти годы. Как знать, если бы Бочелли и раньше напевал им свои томные мелодии, может, они гораздо чаще уединялись бы в этой спальне?

      Зажигая последнюю свечу, Алек явственно ощущал присутствие Оливии у себя за спиной. Та уже успела раздеться и теперь лежала в постели. Оливия практически сорвала с себя одежду, когда торопилась сюда из гостиной, чем едва не рассмешила Алека. Его жена всегда была страстной любовницей. Он уже и не помнил,

Скачать книгу