Народные песни, летописи. Народное творчество

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Народные песни, летописи - Народное творчество страница 54

Жанр:
Серия:
Издательство:
Народные песни, летописи - Народное творчество

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Старик Ричард – герцог Нормандии (943–990), имевший прозвище «старый» или «бесстрашный». Во многих эпопеях XIII–XIV столетий храбрый воин Ричард изображен сторонником мира. О племяннике его Генрихе ничего не известно.

      34

      Вождь гасконский Аселин – исторически не засвидетельствован.

      35

      Тибальд из Реймса – исторических сведений не имеется.

      36

      Милон – Милону, как и Тибальду, поручается перевозка трупов героев, павших при Ронсевале.

      37

      Бароны – в данном случае имеются в виду все рыцари Карла, без различия титулов.

      38

      Изменник Ганелон – один из крупнейших образов средневекового эпоса. Видимо, имя этого изменника повторяет имя Санского архиепископа Wenilo, изменившего в 856 году Карлу Лысому, но впоследствии прощенного.

      39

      Вальтиэра (в подл. Walteme) – сарацинский замок в 95 клм от Сарагоссы (Л. Готье предлагает не смешивать его с одноименным замком в окрестностях Ронсеваля).

      40

      Коммибль – очевидно, искаженное или вымышленное название. В исландской версии и других вариантах – Меринда, или Моринда.

      41

      Нобли (в подл. Noples) – очевидно, город Напаль близ Барбастро (Буассонад).

      42

      Севилья (в подл. Sebilie) – очевидно, крепость Севиль в горах близ Барбастро (Буассонад).

      43

      Пина, Валагария, Туделла – местности, расположенные между Ронсевалем и Сарагоссой.

      44

      Базан, Базилий – имена эти встречаются во франко-итальянской поэме XIV века «Взятие Памплоны», где рассказывается о посылке вторичного посольства, храбром поведении посла в стане сарацин, возвращении его и смерти у ног Карла.

      45

      Горы Алтойские не под даются географическому определению. Скорее в смысле высоких гор. (испанское altilla – возвышенность, холм).

      46

      Нэмон Баварский Naimi; в косв. пад. Naimon) – вымышленный персонаж; в поэме «Aubri de Bourgoing» рассказывается о рождении и детстве Нэмона, о дальнейшей его судьбе повествуют немецкие версии.

      47

      Пэры. В П. о Р. пэрами называются не только ближайшие соратники Карла, его дружина, а также боевые друзья Ганелона (тирада 23). Возможно, число 12 имеет свое символическое значение (12 апостолов, 12 судей в германском народном собрании).

      48

      Вотчим. В эпическом наследстве нет последовательности в отношении семейственных связей Роланда: так, иногда он считается сыном Милона и Берты, вторично вышедшей замуж за Ганелона, или же он сын Карла, имевшего кровосмесительную связь с сестрой Гелейн (исторической Гислой), которая лишь впоследствии была замужем за Ганелоном.

      49

      Твой зять. Две сестры Карла Великого

Скачать книгу