Позолоченные латунные кости. Коварное бронзовое тщеславие. Глен Кук

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Позолоченные латунные кости. Коварное бронзовое тщеславие - Глен Кук страница 29

Позолоченные латунные кости. Коварное бронзовое тщеславие - Глен Кук Звезды новой фэнтези

Скачать книгу

По-моему, над этим поработала Белинда. Наверняка. Она считала, что выздоровление Морли важнее, чем наша возможность выбраться отсюда и схлестнуться с бандитами.

      В голову лезли глупости, я сам это понимал. Боялся: если и дальше буду заниматься только тем, что сидеть здесь и наблюдать за Дотсом, я в конце концов возненавижу его.

      Периодически мисс Ти приглашала себя в эту комнату, но не стала менее антагонистичной.

      Наконец она явилась в менее мрачном настроении и заявила:

      – Капа сказала, Морли пора перевозить – после того как он поужинает и утром его вымоют. Если тебе надо сделать какие-то особые приготовления, дай знать.

      Я упомянул блюдо из ягненка с рисом, которое мне нравилось, и порассуждал о том, как буду скучать по этому месту, которое так долго было моим домом.

      – Ты пробыл здесь меньше недели.

      – А ощущение, что куда больше.

      – Такое случается. Но ты просто умничаешь. Капа пообещала, что мне не придется терпеть твои выкрутасы.

      – Ой-ой.

      – Именно. Собирай пожитки. Особенно мне хочется, чтобы исчез арсенал под кроватью, пока кто-нибудь не доложил куда следует. Книги останутся здесь.

      – Посмотрю, смогу ли прислать сюда кое-что поинтереснее.

      – А теперь ведешь себя как придурок.

      – Не могу иначе. Это из-за того, что я торчал тут взаперти.

      – Собираешься обвинять в своих личных недостатках и нас?

      Ой!

      – Хорошо, что мы все равно любим друг друга.

      Тень улыбки.

      – Там, куда вы отправитесь, будет получше, чем здесь?

      Я удержался от ответа. Может, и не будет. Мои обязанности все равно не изменятся.

      – Не знаю. Забегай, увидим.

25

      Белинда, как и обещала, появилась со свитой после ужина.

      Краш и Ди-Ди облачили Морли в рванье, которое было на нем, когда его нашли. Кровь по большей части отстирали. Но дыры не зашили.

      В воздухе витали разнообразные чувства. Ди-Ди и Краш были опечалены, что Морли уезжает, хотя ни разу не перемолвились с ним ни словом. Несмотря на враждебное поведение, мисс Ти тоже была не рада. Она отрядила свой свободный от дежурства штат перевезти Морли и мои пожитки.

      – Катафалк?! – спросил я Белинду, спустившись на улицу. – Ты увозишь его на катафалке?

      Где она вообще такое нашла? Наверное, во всем городе было не больше десяти погребальных повозок.

      – Да. Надевай шляпу и пальто, которые припас для тебя Джоэл. Забирайся на катафалк и занимай пост.

      – О чем ты?

      – Садись рядом с кучером. Попытайся выглядеть профессионально.

      – И какая у меня профессия?

      – С тобой всегда задаешься этим вопросом. Шевелись! У нас нет времени на игры.

      Из задней двери борделя вышли четверо мужчин. Они вели себя совсем как люди,

Скачать книгу