Изгони меня, или Дачная готика. Рина Когтева

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Изгони меня, или Дачная готика - Рина Когтева страница 9

Жанр:
Серия:
Издательство:
Изгони меня, или Дачная готика - Рина Когтева

Скачать книгу

от которого шел пар. Все это она поставила на стол, налила в большую белую чашку со сколом сначала заварку, потом кипяток, сдула пар и сделала аккуратный глоток. Где-то запел соловей, взгляд женщины стал мечтательным и задумчивым.

      – Ну и что вы думаете, Дария? – на веранду вышел пожилой мужчина.

      Он сел за стол, но чай наливать не стал.

      – Да не знаю я, – ответила она.

      – Ну ладно уж вам, – мужчина скрестил руки на груди.

      Дарья скосила на него глаза, синие, все еще густо накрашенные.

      – А вы чего чай не наливаете, Томас Иваныч?

      – Я эту гадость не пью.

      Дария, то бишь в нормальном произношении Дарья, пожала плечами.

      – Ведьма, – наконец, ответила она.

      – А я думаю, что демон.

      – В этой дыре? – Дарья удивленно посмотрела на Томаса Ивановича. – Да откуда бы? Точно ведьма.

      – Ведьма не может устроить землетрясение. Это демон.

      – А оно вообще было? – Дарья вскинула аккуратные брови. – Может, это монтаж.

      – Было, – Томас Иванович покачал головой. – Я чувствую, что оно было.

      – Чувствует он… – вздохнула Дарья. – Зато все остальное указывает на то, что это ведьма: мертвые животные, огненный шар над церковью. Точно ведьма.

      – А еще этот клоун, который выдает себя за экстрасенса, – Томас Иванович все-таки налил себе чай, – есть у меня по поводу него определенные мысли…

      – Думаете, одержим?

      – Пока не знаю. Но все возможно.

      – Ведьма, Томас Иваныч, – Дарья покачала головой. – Я почти уверена, что это ведьма.

      – Сложно для ведьмы, – парировал Томас Иванович, – демон.

      – Спорим? – спросила Дарья.

      – Спорим, – согласился Томас Иванович, протягивая ей руку через стол.

      Дарья пожала его руку.

      – Переводной, – вдруг сказала она.

      – Пф… – фыркнул Томас Иванович. – Ну какой смысл играть вдвоем в переводного дурака?

      – А мне нравится, – возразила Дарья.

      – Я путаюсь, – проскрежетал Томас Иванович, – кто кому переводит.

      – Знаете что, – Дарья с грохотом поставила чашку на стол, – раз договорились, что выбираем по очереди, подкидной или переводной, значит, договорились. А если боитесь проиграть, то так и скажите.

      – Не боюсь, – сквозь зубы ответил Томас Иванович.

      – Тогда за картами сходите, – Дарья махнула рукой.

      Томас Иванович нехотя поднялся и пошел в дом за колодой карт, а Дарья посмотрела в темноту, за которой скрывалось озеро. А за ним церковь.

      – А на что мы спорим? – спросила она, когда Томас Иванович вернулся.

      – А разве не как обычно? – он начал мешать карты.

      Как обычно? Ну почему бы и нет. Хотя Томасу Ивановичу на это как обычно спорить куда проще, чем Дарье.

      – Ладно, –

Скачать книгу