Сладкая иллюзия. Хизер Сноу
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сладкая иллюзия - Хизер Сноу страница 23
Такого поворота событий Дерик никак не ожидал. Ему хотелось бы продолжить расспросы, но он знал, что больше сегодня от трактирщика ничего не узнает.
– Если встретите его снова или что-то о нем услышите, сообщите мне в замок.
– Да, милорд.
Дерик отошел от стойки. Разочарованию его не было предела. За весь день он получил информацию лишь от хозяина «Оленя и лебедя», да и то весьма скудную. Люди не хотели с ним разговаривать. Теперь ему оставалось только ждать, когда Фарнзуэрт сам с ним свяжется, если, конечно, он все еще в Дербишире, и нанести визит Джорджу Уоллинфорду, дабы понять, что делать дальше.
А еще ему придется принять как данность то обстоятельство, что ему все же придется работать в тандеме с Эммой, если он хочет поскорее завершить свою миссию и убраться из этих мест.
Глава 5
– Здесь чертовски холодно, – проворчал Джордж Уоллингфорд, голос которого звучал хрипло – ведь он так редко разговаривал в последнее время. Первое членораздельное предложение она услышала от брата немногим более недели назад и теперь так радовалась тому, что он снова заговорил, что даже не обратила внимание на его совсем не джентльменскую грубость.
Эмма заботливо подоткнула со всех сторон прикрывающее ноги брата одеяло и подвинула инвалидное кресло поближе к потрескивающему поленьями камину. В западной гостиной сегодня утром и впрямь было прохладно, правда Джордж часто жаловался на холод даже в самые жаркие летние дни.
Губы Эммы изогнулись в горькой улыбке. «Пылкий, крепкий, страстный – вот какими эпитетами награждали Джорджа окружающие. Но никак не холодный».
При мысли об этом Эмма усмехнулась. Сейчас Джордж действительно был холоден, как лед, из-за недостатка крови. Уже несколько лет он был прикован к инвалидному креслу. Такова реальность. Но контраст между прежним и нынешним Джорджем по-прежнему печалил ее.
– Вот так, – произнесла Эмма, укутывая плечи брата вторым одеялом. – Теперь ты согреешься.
Густые каштановые брови Джорджа, напоминающие двух лохматых гусениц, сошлись на переносице.
– Скажи на милость, зачем меня причесали и вывезли сюда, как какой-то диковинный экспонат. – Жалкое подобие прежней ослепительной улыбки на мгновение возникло на лице лорда Уоллингфорда, а потом его взор вновь заволокло туманом. У Эммы защипало глаза. От бывшего остряка и красавца почти ничего не осталось.
Эмма вздохнула. Скрывать правду бесполезно.
– Виконт Скарсдейл вернулся в замок и… – Она закусила губу, потому что не могла открыть брату истинную причину визита Дерика в их дом. Джордж почувствует себя униженным, хотя Эмма сомневалась, что он понимает всю шаткость их положения. Однако если она ему солжет, он не станет счастливее. Они с Дериком не приятельствовали, Джордж был на целых четырнадцать лет старше. Но они наверняка вращались в одних кругах, а брату ненавистна была мысль о том, что кто-то из бывших