Невольная ведьма. Инструкция для чайников. Мира Славная

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Невольная ведьма. Инструкция для чайников - Мира Славная страница 10

Невольная ведьма. Инструкция для чайников - Мира Славная Невольная ведьма

Скачать книгу

Уж лучше за колодезной водой на заре на босу ногу как вон в том заклинании. Интересно, колодцы отмечают на электронных картах? Вполне вероятно, что у нас в округе что-нибудь подобное еще сохранилось.

      Я уже готова была сменить старинную книгу на современный девайс, чтобы посмотреть, не найдется ли в нашем городке колодца, как мое внимание привлек заголовок следующего заклятия: «Выманивание домовых на деньги». Сердце тут же радостно ухнуло: уж чего-чего, а этого добра у меня хватало – спасибо ковену.

      Интересно, почему Демьен не использовал именно его? Решать вопросы при помощи финансов ему как-то больше подходило, чем при помощи веника. И только вчитавшись в текст заклинания, поняла, в чем причина. Для него требовались мелкие монетки, которых у моего куратора, подозреваю, отродясь не водилось. Я же, привыкшая с уважением относиться к своим средствам, до сих пор продолжала складывать утяжеляющие кошелек рублики в старую вазу. Вот ведь и пригодились накопления.

      Следуя инструкции волшебной книги, я выложила на полу круг из монеток и положила небольшую горку самых новеньких и блестящих кругляшей в центре. А затем отвернулась и начала читать заклятье. В комнате при этом стояла полнейшая тишина, и я была почти уверена, что у меня снова ничего не получается. И последнюю фразу, указанную книгой, я произнесла совсем не уверенно:

      – Ты здесь?

      И чуть не вздрогнула, когда услышала за спиной скрипучий недовольный голос:

      – Да уж давненько туточки торчу. Че хотела-то, баламошка[2]?

      Я обернулась и с удивлением, радостью и страхом уставилась на домового. Он был все такой же маленький и лохматый. Вот только выглядел сейчас гораздо увереннее. Он с интересом поглядывал то на меня, то на монетки вокруг.

      – Добрый вечер, – произнесла я вежливо, стараясь расположить потустороннее существо к себе.

      – И тебе добра да жиру, – важно кивнул он. – А то ишь, суходрищая какая.

      Это комплимент или не очень? Сочту за комплимент. Только вот жиру мне не надо, перебьюсь как-нибудь.

      – Спасибо, – снова постаралась я выглядеть благовоспитанной и гостеприимной.

      Или домовой здесь не гость?

      – А то что энтого еропку[3] своего выгнала, так то хорошо, я при нем рта не раскрою.

      – Почему? – удивилась я, догадавшись, что речь идет о Демьене.

      – Ащелыга[4] он, – сердито ответил домовой. – Басалай[5] окаянный.

      Хоть ответ домового и не внес ясности, я все же кивнула и на всякий случай постаралась запомнить слово «ащелыга». Не знала, что оно означает, но интуитивно чувствовала, что очень подходит моему куратору.

      – А ты хоть и баламошка, да вроде не пыня[6] и не трупёрда[7].

      – Благодарю, – улыбнулась я, догадавшись, что получила

Скачать книгу


<p>2</p>

Баламошка (др. русское) – глуповатый человек.

<p>3</p>

Еропка (др. русское) – чванливый человек, задавака.

<p>4</p>

Ащелыга – насмешник.

<p>5</p>

Басалай – грубиян.

<p>6</p>

Пыня – надутая, чванливая женщина.

<p>7</p>

Труперда – ленивая и неповоротливая женщина.