Античные трагедии. Софокл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Античные трагедии - Софокл страница 10

Античные трагедии - Софокл Всемирная литература (новое оформление)

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Что́ крутой ветр

      Убелил всю

      Сединой бурь,

      110 Пролагать путь

      Через лес волн

      И снастей ткань

      За оплот чтить

      Под игрой гроз,

      И доскам вверять войска!

      С т р о ф а IV  Входит в душу бледный страх,

      В ризе черной с ним печаль.

      Увы! Увы!

      Если цвет персидских войск

      Рок пожнет,

      Опустеет гордый град!

      А н т и с т р о ф а IV  И киссийских древних стен

      120 Будет вторить гулкий свод:

      Увы! Увы!

      Женщинам на площади,

      Рвущим риз

      Многоценный в клочья лен.

      С т р о ф а V Ибо вдруг

      С мест ушел

      Конный люд и пеший люд

      Всей земли,

      Вслед вождю,

      130 Словно рой

      Вешних пчел из улья вон, —

      В заморский край, стезей, два брега

      Дивным сопряг царь звеном

      В цепь одну, чрез море.

      А н т и с т р о ф а V В ло́жницах

      Слезы льют

      Вдовы по живым мужьям.

      Горе вам,

      Женский сонм,

      Вдовий сонм!

      Милый друг, могучий друг

      Покинул дом, суровый воин.

      У́пряг двойной, два ярма

      Как нести безмужней?

Эписодий первый

      Предводитель хора

      140 Подобает совет

      Нам, о персы, жильцы вековечных твердынь,

      Совокупно держать, и нужда настоит

      Верным думу глубокую думать.

      Как тут быть? Что с царем?

      Где божественный Ксеркс, бога Дария сын,

      Чья Персеева кровь имя персам дала?

      Напряженный ли лук побеждает в борьбе

      Или жало копья,

      Устремленного крепкой десницей?

      Но, как око богов, засветился нам свет:

      150 То выходит царя венценосная мать

      И царица моя! Припадем же к стопам

      Государыни все и приветственных слов

      Принесем ей согласные дани!

      Хор приветствует вышедшую из дворца Атоссу коленопреклонением.

      Хор

      Мать владыки, длинноризых жен Персиды госпожа,

      Здравствуй, старица-царица, здравствуй, Дария вдова!

      С богом ложе ты делила, бога персам родила́,

      Коль от войска демон древний в эти дни не отступил.

      Атосса

      Из палат, одетых златом, выхожу в кручине к вам,

      160 Старцы, ло́жницу покинув, где я с Дарием спала, —

      Рассказать, какая дума камнем на сердце легла.

      Други, вам призна́юсь: душу мне волнует тайный страх,

      Как бы дерзостный Избыток, все богатства, что собрал

Скачать книгу