КРУК. Анна Бердичевская
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу КРУК - Анна Бердичевская страница 16
– Вот именно. Я кое-что понял. Так что навредить вам я смог бы… Но, на самом деле, не хочу!
– Почему?
– Потому что вы мне понравились.
Дада улыбнулся широко, обаятельно, искренне. Его собеседник вопросительно поднял бровь, оглядывая сережку в правом ухе, перстень с камушком на левом мизинце и продуманную прическу своего визави.
– Нет-нет… Что вы! – спохватился Дада. – Вы мне понравились, потому что вы… вы больше похожи на Будду, чем на жулика… Я и просто жуликов такого класса, как вы, не видел никогда, хотя вообще-то жуликов видел, и в кино, и в жизни…
– В кино, разумеется, больше.
– Да, на самом деле, больше в кино… Но то, что я увидел сегодня… Ваша игра… Что это?
– Это тайна. – Будда повернул голову, посмотрел в немигающий зрачок видеокамеры, подглядывающий из-за пальмы, и показал язык. – Про тройку, семерку, туз читал? – собеседник вдруг перешел на ты. – Или тоже – в кино?.. Ну, хотя бы в опере. Там еще старая княгиня поет… – и Будда внезапно запел, хоть и шепотом почти, но не фальшивя – «Же крен де люи, парле ла нюи. Жекут-э ту, се киль ме ди…»
Дада молчал, потрясенный. Будда продолжил доверительно и негромко, но уже говорить, а не петь.
– Это по-французски. Перевод же таков: «Я боюсь его, говорит ночь. Но я слушаю все, что он мне говорит… Он говорит – я вас люблю!.. И я чувствую мое сердце, которое бьется, бьется… же не-се-па пуркуа… Я не знаю – почему»… – Будда вздохнул. – Очень мне нравилась всегда эта опера Чайковского. А тебе? Там еще под конец вместо обещанного туза выпала дама пик… Помнишь?
Дада кивнул, не порадовавшись, что Будда сказал ему «ты», не сообразив и обидеться. Его прабабушка пела в тбилисской опере с Шаляпиным. Он с четырех лет изучал французский и, пожалуй, не совсем забыл до сих пор, хотя выучил и английский. Мальчиком бывал с папой и с мамой на всех премьерах Большого, то есть непременно… «Пиковую даму» слушал раз пять. А вот читал ли – не помнил.
Будда продолжил:
– Согласись, ты повел себя легкомысленно.
– Согласен! Но… иначе мы с вами, на самом деле, не познакомились бы.
– Да мы и не познакомились на самом деле.
– Как же!.. Что же вы? Не ваша ли была идея?
– Моя-то моя… – Будда задумался, неуклюже встал и подошел к столику. Он, как ложкой, прихватил серебряной вилкой маслину, разжевал и сплюнул в кулак косточку. – Меня зовут Блюхер.
– Это прозвище? – спросил Дада и снова обаятельно, хоть и не так уверенно, улыбнулся.
– С девичьей улыбкой, с змеиной душой…[8] – произнес Блюхер, разглядывая собеседника. – Нет. Это не прозвище.
– Отлично. А меня вы можете звать Дада. Это прозвище.
Они чокнулись шампанским, закусили
8
Михаил Лермонтов, «Песнь о купце Калашникове».