Красавицы Бостона. Монстр. Л. Дж. Шэн
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Красавицы Бостона. Монстр - Л. Дж. Шэн страница 6
На женщин нельзя полагаться. На мужчин тоже, но им я хотя бы мог врезать по яйцам, и к тому же мужчины никогда не давали обещаний. У меня не было ни отца, ни деда, на которых я мог бы злиться.
– Я никогда не изменю своего мнения, – пробубнил я, стараясь держать открытыми глаза, которые так и требовали, чтобы я вырубился.
Я заснул на руках у Спэрроу через несколько часов после ухода Троя.
А когда проснулся следующим утром, то увидел на своей тумбочке золотую цепочку.
Я рассмотрел висящий на ней талисман с изображением Святого Антония. По краю круглого амулета были выгравированы мои инициалы.
С. О. Б.
Сэмюэл Остин Бреннан.
Несколько лет спустя я узнал, что Трой и Спэрроу подали ходатайство об официальной смене моей фамилии с Грейстоуна на Бреннана вместе с заявлением на полную опеку надо мной.
Я знал, что Святой Антоний был покровителем всего, что потеряно.
Я был потерян, но теперь меня нашли.
Рядом с кулоном стояла бумажная тарелка с глазированным пончиком и кружка горячего какао.
Теперь я стал Бреннаном.
Представителем элиты бостонского преступного мира.
Привилегированной, уважаемой, а главное, внушавшей страх.
Легендой в процессе становления.
Я намеревался любой ценой стать похожим на своего однофамильца.
Я больше никогда не буду потерян.
Мои родители потерпели поражение, но я? Я одержу верх.
Я восстану из пепла и заставлю их гордиться мной.
Я воспарю в небо.
Я впервые испытывал это чувство.
Уверенность.
Сердце – монстр.
Вот почему оно заперто в клетке за нашими ребрами.
Я знала это с самого рождения, но сегодняшней ночью еще и почувствовала.
Через двадцать минут после того, как умчалась из Бостона по массачусетской автомагистрали, я, наконец, смирилась с тем, что потеряна.
Я ехала с опущенными стеклами, а потоки влажного летнего воздуха хлестали по мокрым щекам. Слезы все не стихали.
Сладкий и пьянящий аромат цветов проникал в ноздри, смешиваясь с ночной прохладой.
Она больше никогда не почувствует запах весенних цветов.
Не улыбнется мне лукаво, будто за этой улыбкой кроются все тайны вселенной.
Не прижмет платье к моей груди, взволнованно поводя плечами и восклицая: «Tres[5] для тебя!»
Зачем ты это сделала, Би?
Ненавижу тебя, ненавижу, ненавижу.
Вдалеке замелькали неоновые огни на палатках в желтую и красную полоску. В центре огромного сверкающего колеса обозрения висела вывеска.
Передвижной парк развлечений «Аквила».
Заглушить чувства.
Мне
5
В переводе с французского: «очень, как раз».