Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь. Ерофей Трофимов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь - Ерофей Трофимов страница 32
– Заткнись, старая крыса! Сиди молча и хлебай своё пойло, дольше проживёшь, – резко ответил заводила.
Генри аккуратно отставил свой стакан почти на середину стола и, посмотрев на Джека, развёл руками, словно извиняясь.
– Видит бог, старина, я этого не хотел.
– Только не до смерти, дружище. Постарайся никого не убить, – ответил Джек, благословляя Генри на дальнейшие действия.
Всё произошедшее после окружающие смогли понять только спустя несколько дней. Генри резко взмахнул руками, нанося удары рёбрами ладоней. Двое из трёх рухнули на пол в бессознательном состоянии.
Заводила вскочил на ноги и выхватил нож. Лениво наблюдая за размахивающим своим тесаком придурком, Генри нехотя поднялся на ноги и проворчал, обращаясь к Джеку:
– Ну что за молодёжь пошла? И чему их только учат?
Плавно, словно нехотя, он отмахнулся от широкого, режущего удара и, перехватив вооружённую руку, резко вывернул её в сторону, обратную движению тела противника.
Взвыв от боли в вывернутых суставах, заводила рухнул на пол, выпустив нож. Ногой, подтолкнув его к Джеку, Генри поднял заводилу и, сжав стальными пальцами шею, спросил:
– Кто тебя послал?
Заводила застонал, но не ответил.
– Кажется, ты не понял, с кем связался, болван. Я сейчас отволоку тебя на задний двор и пущу на фарш.
– Лучше ответь на его вопросы, малыш. Это Генри-Берсерк. Он всегда делает, что обещал, – усмехнувшись, посоветовал Джек.
Вздрогнув, заводила затравленно посмотрел на валявшихся в отключке приятелей, которых уже упаковывали вышибалы, и перевёл взгляд на Генри.
– Это правда? – хрипло спросил он, быстро облизывая неожиданно пересохшие губы.
– Что именно? – иронично поинтересовался Генри.
– То, что вы Генри-Берсерк?
– А ты ещё не понял? – откровенно удивился экс-капитан.
– Чёрт, вот это подставили! – растерянно проворчал моряк.
– Так, парень, у тебя есть только одна возможность уйти отсюда живым и почти невредимым. Рассказать мне всё. Твои наниматели далеко, а я вот он, рядышком. Так что начинай испражняться, пока я терпение не потерял.
– Нас нанял офицер из службы внутренней безопасности. Приказал найти в баре отставника и, спровоцировав драку, незаметно всадить ему нож в бок.
– И ты даже не поинтересовался, кого собираешься убить? – откровенно удивился Генри.
– А зачем? Ваши обычно уходят или инвалидами, или заторможенными после психобработки, – пожал плечами бандит.
– Это верно. Но не в этот раз, – усмехнулся Генри и поволок парня к дверям.
Выбрасывая нападавшего из бара, Генри пнул его в филейную часть с таким расчётом, чтобы основной удар пришёлся на вывернутую за спину руку. Тихо хрустнули кости запястья, и бандит надолго выбыл из строя.
Вернувшись