Истинная для Ледяного Дракона. Светлана Томская
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Истинная для Ледяного Дракона - Светлана Томская страница 6
И это неудивительно, мужчина относится к той категории киношных красавцев, при одном взгляде на которых хочется поправить причёску и украдкой взглянуть на себя в зеркало, не потекла ли тушь. Да и одет он, словно только что выскочил из кадра или со съёмочной площадки. Синий сюртук, пиджаком ну никак не назвать, эполеты на плечах, белый воротник стоечкой, перехваченный у горла брошью с крупным сапфиром. Хотя сапфир слишком большой, чтобы быть настоящим. Бутафорский, конечно же.
Но главное взгляд с глубокой синевой, затягивающий, обволакивающий. Мужчина пристально меня разглядывает, и мне становится неловко. Я тихонько повожу плечами, как бы намекая, что пора меня и отпустить.
– Можно, я пойду? Я случайно, – мямлю я, чувствуя, как пылают мои щёки. – Простите, если помешала.
– Керман, Гарин! – командует всё тот же женский голос. – Заберите у неё браслет и убейте. Немедленно.
Чушь какая-то.
– Стоять, – властно произносит мужчина, переведя взгляд на кого-то за моей спиной, а я, как заворожённая, слежу за движением его красиво очерченных губ. – Я сам разберусь.
– Но наша помолвка, – всхлипывает женщина.
– Она всего лишь откладывается, – говорит мужчина с раздражением. – Мне нужно понять, что это и откуда.
– Я не «что», – вырывается у меня возмущённое.
Льдистые голубые глаза снова пронизывающе смотрят на меня, в них появляется холодная высокомерная насмешка, и я ёжусь, словно в тоненьком платье попала на улицу в разгар зимней стужи.
– Забери у неё браслет хотя бы, – продолжает сверлить мозг женский голос.
И мужчина снова морщится. Хм, похоже, причина не во мне, а в тех высоких нотах, которые издаёт женское горло.
– Проводите леди Альву в её покои, – говорит он негромко, но столь властно, что у меня самой появляется желание кивнуть и проводить эту самую Альву куда подальше. Тем более что мне она тоже поднадоела.
– Позвольте, леди, – доносится чей-то подобострастный голос.
Мадам ещё что-то вякает, но её голос уже доносится как бы издалека и не так громко.
А мужчина, продолжая удерживать меня на месте, снова смотрит поверх моей головы:
– Все, вон, – и тут же грозный рык сменяется более вежливым, но не менее властным. – Вальгард, останься, пожалуйста.
– Но Ваше Сиятельство, – неуверенный мужской голос. – Если она из Хаоса, не опасно ли?
– Вон, – рявкает мужчина, и я физически чувствую, как разрастается его гнев.
Множество торопливо удаляющихся шагов.
«Ваше Сиятельство»?
Ёшкин кот, во что я влипла? Откуда здесь взялся какой-то там «Сиятельство»? И к какому титулу так обращаются?
Все мои ощущения чересчур похожи на реальность, все, кроме самих событий, происходящих вокруг. Браслет на моей руке, превратившийся в татуировку, требование меня убить