Оборотни и документооборот, и Даша. Татьяна Антоник
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Оборотни и документооборот, и Даша - Татьяна Антоник страница 20
Мне очень хотелось, чтобы он оторвался от пса. Но куда там! Ротвейлеру только что в рот не заглянули, хотя попытки были, но Бали так клацнул мощной пастью, что испытатель испугался за пальцы. Хотя… С подобным рвением у него недолго все конечности на месте останутся. Судя по подпалинам на стенах, взрыв-то не первый.
– Дэрион, – нехотя повернулся ко мне мужчина. – Дэрион де Эстейт, – подал грязную руку, которую я с удовольствием пожала.
Теперь его можно было рассмотреть. Маг снял повязку, показав тонкие черты лица. Темноволосый, на мой взгляд, худощавый (тут по всему городу рослые оборотни ходят), сразу видно – местная интеллигенция.
– Зачем пожаловали, Дарина? – с недоверием воззрился на меня Дэрион. – В данный момент я заказы не принимаю. По условиям гильдии у меня должно быть подходящее помещение.
Я просияла, а потом сникла. Это если он так ко всем помещениям относится, то недолго музыка играла, или недолго Даша проработала на фабрике, или…
– Или наша песенка будет спета, – продолжил мысль Бали. – А еще придумал: недолго ведьма оставалась жива.
– Э, хватит предсказывать будущее, – возмутилась я. – Надейся на лучшее.
В эту минуту артефактор громко кашлянул, прерывая нашу мысленную перепалку.
– Кхм, так зачем пришли, деса м-м-м… Деса?
– Де Артвуд, но зовите меня Даша. Вы искали себе площадь для лавки, – напомнила про оставленное у главного редактора письмо.
– И? – не понял он.
Как сложно с творческими людьми! Намеков они не понимают, недомолвок тоже, все разжевывать надо.
– Так я и оставляла то объявление, – подсказала Дэриону. – Кстати, а почему вы не берете заказы?
– Меня же погнали из гильдии, – смущенно пробормотал тот, пряча взгляд. – А теперь никто помещение не сдает.
Я абсолютно ничего не поняла. Вот же… Он не в канаве сидит, а в доме, пусть и запущенном. Что ему и заявила.
– Дес де Эстейт, – начала я, – я совсем недавно в городе, да и законами раньше не интересовалась. Почему для того, чтобы торговать, вам нужно другое здание?
– Вы как будто вчера родились, – закатил глаза мужчина. – Здесь я творю, но мои труды опасны, сами видели, – намекнул он на небольшой пожар, произошедший ранее.
А, так это из соображений безопасности. Тогда снимаю шляпу перед местными чиновниками – или что они здесь носят?
Дэрион продолжал.
– А всему виной дес де Лиев. Он стал возить артефакты из соседнего городка, заключил там контракт. Никто в Гроунвуде теперь не хочет со мной сотрудничать, – печально вздохнул собеседник.
Опять этот лев. Куда ни плюнь, везде отметился.
– Почему вам тогда не уехать из города, не найти другой? – спросила деса.
Он окончательно снял повязку и вытер об нее руки. Н-да, с гигиеной у сумасшедших ученых здесь большие