На обломках хаоса. Зозо Кат
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу На обломках хаоса - Зозо Кат страница 17
– Что? Но… Но…, – неуверенно мотала она головой.
– У тебя есть идеи получше? Если нет, то заткнись и исполняй приказ, – злилась я, но всё равно старалась сохранять спокойствие в голосе: – Вперёд!
И не успела Катерина прийти в себя, как я уже схватила её за ногу, позволила облокотиться себе на плечи и подтолкнула в момент прыжка в сторону противоположного берега. Приземление было жестким, но всё же девушка смогла пересечь лаву.
– Давай, теперь я, – тут же обратилась к ней, чтобы не тратить время понапрасну.
Правда, сдаётся мне, что прыжок будет сложным. Остаётся одна надежда – наша форма. Если бы не она, то нас бы ждала та же участь, что и тех разорванных бедолаг. Надеюсь, что и во время данного прыжка форма не подведёт.
Но тут…
– Ш-ш-ш!!! – прозвучал с вершины холма прямо у меня над головой.
– А-а-а! – закричала Катерина. И убежала, оставив меня одну.
– Ха… ха-ха…, – вырвался усталый смех.
И почему меня её поступок не удивил? Как обычно. Ты «герой», покуда это выгодно тебе, но когда нет, то ты «сам по себе». Не так ли? В принципе, так поступает большинство в наше время. Как говорится: спасение утопающих – дело рук самих утопающих.
Я осталась наедине с монстром.
Впереди гигантская ящерица, позади – река лавы, а из оружия практически ничего. Саламандра медлила и с наслаждением наблюдала за тем, как я пытаюсь пятиться назад, прыгая на одной ноге. Раздвоенный язык практически касался меня.
Из того, что я о них знаю, огненных саламандр можно убить только холодом. Ни грубой силой, ни уж тем более огнём их не взять. Однако, что у меня есть? Пара ампул с ядом в браслете, небольшой нож, а также несколько зарядов электричества, предусмотренные для оглушения пробуждённых. И я очень сомневаюсь, что электрический разряд принесёт вред тому, кто легко и просто рассекает реки лавы.
– Вот же…! – злилась я, всё же медленно вытаскивая из браслета нож и яды. При этом следила за ящерицей, не моргая.
Должно быть, я сегодня умру, что меня особо не пугает. Но хотелось бы и эту ящерицу с собой утащить.
Легким движением руки открутила крышки на ампулах с ядом, а после одновременно вылила их на лезвие ножа. Ящерица не понимала, что я делаю, но продолжала следить, делая медленные шаги ко мне на встречу. И вот когда её язык практически касался моего живота…
– Ха! – резкий взмах рукой, после чего нож вонзается в плоть языка, оставляя небольшую рану.
– Ш-ш-ш! – зашипела саламандра, запрокидывая голову назад.
Из-за резких движений монстра нож отлетел в сторону, стукнувшись о камень, отскочил в лаву. Отныне у меня даже небольшого оружия нет. Возможно, язык – не самое удачное место для нападения, однако шкуру его пробить при всей своей силе я бы не смогла.
И вот, наконец-то, в следующем взгляде саламандры я больше не видела удовольствия и азарта хищника.