Остров. Олдос Леонард Хаксли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Остров - Олдос Леонард Хаксли страница 38

Остров - Олдос Леонард Хаксли

Скачать книгу

себе проверить справедливость тезиса «Тат Твам Ази». Подобные упражнения называют то йогой, то дхьяной, то дзен, а в некоторых особых обстоятельствах – майтхуной.

      – И это возвращает нас к изначальному вопросу. Что такое майтхуна?

      – Быть может, лучше спросить об этом Радху?

      Уилл повернулся к маленькой медсестре:

      – Так что это?

      – Майтхуна, – ответила она серьезно, – это йога любви.

      – Священная или общедоступная?

      – Не вижу разницы.

      – В том-то и дело, – вставил реплику Ранга. – Когда занимаешься майтхуной, банальное становится сакральным.

      – «Buddhatvan yoshidyonisansritan», – процитировала девушка.

      – К черту ваш санскрит! Что это значит?

      – Как бы ты перевел Buddhatvan, Ранга?

      – Буддоподобие, Буддообразие. Познание бога.

      Радха кивнула и снова повернулась к Уиллу:

      – Это значит, что Буддоподобие заключено в yoni[34].

      – В йони?

      Уилл вспомнил, как покупал маленькие каменные эмблемы Вечной Женственности на сувениры девушкам в офисе у горбатого уличного торговца в Бенаресе. Восемь анн за черную йони, двенадцать – за еще более священный образ йони-лингам.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Бабз – сокращение от имени Барбара. – Здесь и далее примеч. пер.

      2

      Чилтерны – небольшая пологая гряда холмов на юго-востоке Англии.

      3

      Майна – разновидность говорящего скворца-пересмешника, особенно распространенная в тропической Азии.

      4

      Здесь обыгрывается распространенная фраза о человеке, который не принимает отказа, для которого не существует слова «нет».

      5

      «Едгин» (1872) – сочинение английского прозаика С. Батлера; в названии скрыта анаграмма слова «нигде».

      6

      Речь о римском императоре Адриане и его любовнике Антиное; II в. н. э.

      7

      Имеются в виду мили в час.

      8

      Рани – имя, по наследству переходящее к жене Раджи или его матери.

      9

      Так

Скачать книгу


<p>34</p>

Санскритский символ, олицетворяющий женское принимающее начало, то есть лоно, влагалище.