Они жаждут. Роберт Маккаммон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Они жаждут - Роберт Маккаммон страница 63

Они жаждут - Роберт Маккаммон The Big Book

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      «Голливудская чаша» – концертный зал под открытым небом, известный своей эстрадой с акустической раковиной.

      12

      Убийца (венг.).

      13

      Цыганская музыка (венг.).

      14

      Лоурайдер – автомобиль с намеренно заниженной подвеской, окрашенный в кричаще-яркие цвета, популярные среди американцев мексиканского происхождения.

      15

      Баррио – квартал города, населенный преимущественно испаноязычными жителями.

      16

      Сука (исп.).

      17

      Разбойник, мерзавец (исп.).

      18

      Чинос – мужские летние брюки из хлопковой ткани, зауженные снизу.

      19

      Amigo (амиго) – друг (исп.).

      20

      Грязь (исп.).

      21

      «Дорогая Эбби» – газетная рубрика, которую, начиная с 1956 года, вела в нескольких газетах журналистка Эбигейл ван Бурен, отвечая на письма читателей и давая им разнообразные житейские советы.

      22

      Призыв о помощи высших сил (идиш).

      23

      «Ультра-брайт» – американский бренд зубной пасты и отбеливателя для зубов.

      24

      Трик-трак – французская игра в кости с шашками на доске с треугольниками двух цветов.

      25

      Уиджи – доска для спиритических сеансов вызова душ умерших с нанесенными на нее буквами алфавита, цифрами от 0 до 9, словами «да» и «нет» и со специальной планшеткой-указателем.

      26

      «Кричер-фичерс» – общее название телевизионных шоу ужасов в США.

      27

      «Кроссвитс» – британское игровое телешоу, в котором участники разгадывают кроссворды.

      28

      Матт и Джефф – персонажи популярного в США ежедневного газетного комикса о двух не схожих между собой хвастунах.

      29

      Нью-Овлин – жаргонное название Нового Орлеана.

      30

      Дикси – собирательное название юго-восточных штатов США.

      31

      «Фрут оф зе лум» – американская компания по производству нижнего белья.

      32

      Сантеро – жрец распространенной на Кубе религии сантерия, уходящей корнями в верования африканского народа йоруба.

      33

      Капо (капореджиме) – одна из высших ступеней в итало-американской мафии, выше стоят только глава криминальной семьи и его заместитель.

      34

      «Питсбург стиллерз» и «Сан-Франциско фоти найнерз» – профессиональные команды по американскому футболу.

Скачать книгу